ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Computers: Software

No Asset Makes to Display


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:56 Oct 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / řízení výroby
English term or phrase: No Asset Makes to Display
Jedná se o tabulku pokynů resp. zpráv k řízení výroby.
Předchází a následují tyto věty.

[No Account Period Sets to Display]
[No Asset Makes to Display]
[No Asset Types to Display]
[No Assets to Display]
[No Atrributes to Display]
[No Audit Entries to Display]
[No callfile visits to display]
[No Clients to Display]
[No Clients to Display]
[No Company Vehicles to Display]
[No Dashboards to Display]
[No data found for this report.]
[No data to display]
[No data to display]
[No Files to Display]
[No Job Alerts to Display]
[No KPI Items to Display]
[No KPI's to Display]
[No KPI's to Display]
[No Option Items to Display]
[No Options Item to Display]
[No Options to Display]
[No Options to Display]
[No Options to Display]
[No Orders to Display]
[No Payroll Batches To Display]
[No Payroll Items to Display]
[No Pending Authorisations to Display]
[No Presells to Display]
[No Products to Display]
[No PurchaseOrders to Display]
[No Report Managers to Display]
[No Responses to Display]
Arol
Czech Republic
Local time: 19:19


Summary of answers provided
3... nejsou k dispozici žádné modely/značky daného produktu ...
Michal Surmař
3žádný druh aktiv k zobrazení
Kostas Zgafas


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no asset makes to display
žádný druh aktiv k zobrazení


Explanation:
druh ve smyslu "značka" tedy nikoli typ

Kostas Zgafas
Czech Republic
Local time: 19:19
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Zatím děkuji.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ivan Šimerka: "druh" se mi nezdá vhodný, mám zato, že velmi důležité je rovněž množné číslo "makes" (vlastnosti, struktury, provedení??) - nevím
28 mins

neutral  Ales Horak: to už je myslím obsaženo v asset type
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
no asset makes to display
... nejsou k dispozici žádné modely/značky daného produktu ...


Explanation:
... M. ...

Michal Surmař
Czech Republic
Local time: 19:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Zatím děkuji.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: