ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Computers: Software

Bin

Czech translation: bin (binární hodnota) / sklad, zásoby (stav skladu)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bin
Czech translation:bin (binární hodnota) / sklad, zásoby (stav skladu)
Entered by: Michaela Rohanova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Nov 13, 2011
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software / moda
English term or phrase: Bin
Bin Adjustmen
Current Bin Count
Update Debit Bin File

- Hesla v programu
- Am. AJ
Michaela Rohanova
Italy
Local time: 01:16
bin (binární hodnota) / sklad, zásoby (stav skladu)
Explanation:
Tak na základě Hynkovy alternativy jsem ještě zapátral a navrhuji spíše toto. Možná nakonec jde o dva různé významy "bin".

1) Co se týká "Update Debit Bin File" - viz str. 94 zde:
http://www.firstdata.com/downloads/marketing-fs/fd_paypointu...

"Card Number
The validation rule is that this card must be in the debit validation bin file."

Další podrobnosti pak
http://www.chasepaymentech.com/library/pdf/Debit_BIN_File_Sp...

"To support the processing requirements of merchants offering PINless and PIN Based debit methods of payment, Chase Paymentech has created a flat file of PINLess capable debit BINs and another flat file of PIN Based capable debit BINs."

Viz také tabulka s binárními hodnotami na str. 3 (2) tamtéž.

Jde tedy nakonec asi o (ověřovací) binární hodnoty týkající se karetních transakcí, ale "bin" v kontextu poslední fráze pak podle mě není úplně nutné překládat (záleží na Vašich zvyklostech)

2) Co se týká prvních dvou výrazů - vzhledem k dosavadním dotazům (platby apod.) to může opět být binární kontext. Základ pro "binary" / "binární" je naštěstí stejný a anglicismus/anglická zkratka (používaná ale i v "české" matematice :) ) nebude předpokládám zásadní problém.

a) Pokud by skutečně šlo i zde o odkaz na binární, pak v Bin Adjustment a Current Bin Count by možná šlo nechat bin, jak je (úprava bin, aktuální počet bin - ve smyslu binárních hodnot, resp. binárního souboru/klíče atd.). Platí, co jsem napsal o "binary" / "binární" výše, a univerzálnější řešení nebude tak problematické jako případný nepřesný/špatný překlad se zcela jiným smyslem.

b) Pokud je kontext těch dvou frází ve smyslu skladu / zásob, pak viz:

http://www.publishyourarticles.org/knowledge-hub/cost-accoun...
"Bin card is a record of receipt and issue of materials Quantity of store received is entered with receipt column and the quantity of store issued is recorded in the issue column of Bin Card. [...] A bin card is also known as bin tag or stock card and is usually hung up or placed in shelf, rack or bin where the material has been kept."

(Vím, že bin card není totéž co bin, jde mi o vysvětlení "bin". Kusy v zásobníku bych tipoval spíš na nějaké *obecné* databázové / vnitrofiremní řešení než na obchod / sklad.)

Jak píšu v titulku návrhu, bin by pak tedy odkazovalo na sklad (pokud není omezen počet znaků, pak i stav skladu, což snad lépe vystihuje smysl), zásoby, inventární přehled...

- upravit stav skladu
- aktuální stav skladu ( = aktuální počet položek ve skladu; ~ aktuální zásoby na skladě)
Selected response from:

Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 01:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bin (binární hodnota) / sklad, zásoby (stav skladu)
Tomas Mosler
2(skladovací) zásobník, koš
Hynek Palatin


Discussion entries: 3





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
bin
(skladovací) zásobník, koš


Explanation:
Nevím, jaký výraz se obvykle používá, ale rozhodně bych v tom neviděl kód banky. Viz odkaz.

bin adjustment tipuju na opravu počtu kusů v zásobníku/koši, current bin count = aktuální počet kusů v zásobníku/koši


    Reference: http://www.mypdmain.com/webhelp/pdhelp/PdMAIN_Reference/Bin_...
Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 102
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bin
bin (binární hodnota) / sklad, zásoby (stav skladu)


Explanation:
Tak na základě Hynkovy alternativy jsem ještě zapátral a navrhuji spíše toto. Možná nakonec jde o dva různé významy "bin".

1) Co se týká "Update Debit Bin File" - viz str. 94 zde:
http://www.firstdata.com/downloads/marketing-fs/fd_paypointu...

"Card Number
The validation rule is that this card must be in the debit validation bin file."

Další podrobnosti pak
http://www.chasepaymentech.com/library/pdf/Debit_BIN_File_Sp...

"To support the processing requirements of merchants offering PINless and PIN Based debit methods of payment, Chase Paymentech has created a flat file of PINLess capable debit BINs and another flat file of PIN Based capable debit BINs."

Viz také tabulka s binárními hodnotami na str. 3 (2) tamtéž.

Jde tedy nakonec asi o (ověřovací) binární hodnoty týkající se karetních transakcí, ale "bin" v kontextu poslední fráze pak podle mě není úplně nutné překládat (záleží na Vašich zvyklostech)

2) Co se týká prvních dvou výrazů - vzhledem k dosavadním dotazům (platby apod.) to může opět být binární kontext. Základ pro "binary" / "binární" je naštěstí stejný a anglicismus/anglická zkratka (používaná ale i v "české" matematice :) ) nebude předpokládám zásadní problém.

a) Pokud by skutečně šlo i zde o odkaz na binární, pak v Bin Adjustment a Current Bin Count by možná šlo nechat bin, jak je (úprava bin, aktuální počet bin - ve smyslu binárních hodnot, resp. binárního souboru/klíče atd.). Platí, co jsem napsal o "binary" / "binární" výše, a univerzálnější řešení nebude tak problematické jako případný nepřesný/špatný překlad se zcela jiným smyslem.

b) Pokud je kontext těch dvou frází ve smyslu skladu / zásob, pak viz:

http://www.publishyourarticles.org/knowledge-hub/cost-accoun...
"Bin card is a record of receipt and issue of materials Quantity of store received is entered with receipt column and the quantity of store issued is recorded in the issue column of Bin Card. [...] A bin card is also known as bin tag or stock card and is usually hung up or placed in shelf, rack or bin where the material has been kept."

(Vím, že bin card není totéž co bin, jde mi o vysvětlení "bin". Kusy v zásobníku bych tipoval spíš na nějaké *obecné* databázové / vnitrofiremní řešení než na obchod / sklad.)

Jak píšu v titulku návrhu, bin by pak tedy odkazovalo na sklad (pokud není omezen počet znaků, pak i stav skladu, což snad lépe vystihuje smysl), zásoby, inventární přehled...

- upravit stav skladu
- aktuální stav skladu ( = aktuální počet položek ve skladu; ~ aktuální zásoby na skladě)

Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 01:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 127
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: