ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Computers (general)

batch load & extract interface development

Czech translation: vývoj rozhraní pro dávkové načítání a extrahování


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:22 Nov 2, 2009
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: batch load & extract interface development
Interface development
Please provide information about on-line and batch load & extract interface development:

 technology standards for development of integration services
 details of tools for interface development and if open standards are supported
 estimate effort for development of typical on-line and batch interface
Ales Horak
Local time: 00:46
Czech translation:vývoj rozhraní pro dávkové načítání a extrahování
Explanation:
Selected response from:

Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 00:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3vývoj rozhraní pro dávkové načítání a extrahování
Hynek Palatin


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
vývoj rozhraní pro dávkové načítání a extrahování


Explanation:


Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Janda: co s tím jinýho...
32 mins

agree  Dalibor Uhlik
37 mins

agree  Jirka Bolech: "Extract" bych přeložil jako "dekomprimaci". Je tu také možnost, že to, co se načítá a dekomprimuje, je právě "batch" = dávkový soubor.
9 hrs
  -> Díky. Já to chápu tak, že ty operace jsou buď dávkové, nebo online.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 2, 2009 - Changes made by Hynek Palatin:
FieldBus/Financial => Tech/Engineering
Field (specific)Finance (general) => Computers (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: