KudoZ home » English to Czech » Education / Pedagogy

graduate degree program

Czech translation: bakalářský studijní program / magisterský studijní program

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:59 Feb 20, 2008
English to Czech translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: graduate degree program
Jde o studijní program pro získání BA nebo MA, ale nenapadá mě nic, s čím bych byla úplně spokojená:

graduální - jsem párktrát našla, úplně se mi to nezdá, ale zatím nic lepšího...

pregraduální - by asi věcně taky odpovídalo (v tomto konkrétním případě jde o vysvědčení z programu pro BA), ale v závěru jsou obecná hodnotící kritéria pro všechny "graduate" programy; i když u nás se někdy "pregraduální studium" týká celého programu až do získání Mgr./Ing. ...

absolventský - moc obecné a moc se mi to nelíbí

Napadne někoho něco lepšího?
Zuzka Benesova
Czech Republic
Local time: 06:42
Czech translation:bakalářský studijní program / magisterský studijní program
Explanation:
Pokud je to pro BA, resp. MA

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-02-20 21:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ve shodě s Janou Zajicovou dodavam, že "graduate" je alespoň v USA postgraduál, tedy jejich i naše Ph.D. (u nás dříve CSc.), případně i MA, tedy naše Mgr. Titul BA je "undergraduate", u nás Bc.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-20 21:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tady je nutné specifikovat, zda je to britský nebo americký vysokoškolský systém. Britský moc neznám, ale myslím si, že v Británii "graduate" platí i pro bakaláře, zatímco "postgraduate" platí pro inženýrské, magisterské a doktorské studijní programy.
Selected response from:

Jiri Hynek
Czech Republic
Local time: 06:42
Grading comment
Tak jo, nic lepšího a univerzálního asi nevymyslíme :-) Díky!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6bakalářský studijní program / magisterský studijní program
Jiri Hynek
3vysokoškolský
rosim


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vysokoškolský


Explanation:
česky

rosim
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
bakalářský studijní program / magisterský studijní program


Explanation:
Pokud je to pro BA, resp. MA

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-02-20 21:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ve shodě s Janou Zajicovou dodavam, že "graduate" je alespoň v USA postgraduál, tedy jejich i naše Ph.D. (u nás dříve CSc.), případně i MA, tedy naše Mgr. Titul BA je "undergraduate", u nás Bc.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-02-20 21:15:46 GMT)
--------------------------------------------------

Tady je nutné specifikovat, zda je to britský nebo americký vysokoškolský systém. Britský moc neznám, ale myslím si, že v Británii "graduate" platí i pro bakaláře, zatímco "postgraduate" platí pro inženýrské, magisterské a doktorské studijní programy.

Jiri Hynek
Czech Republic
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tak jo, nic lepšího a univerzálního asi nevymyslíme :-) Díky!
Notes to answerer
Asker: hm, ale tohle je Bc, to postgraduální nebude...

Asker: Moc děkuji za poznámku, teď jsem se teprv pořádně podívala, co to je za školu: http://en.wikipedia.org/wiki/Rochville_University ...tím se lecos vysvětluje :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blanka Salkova: viz www.bibs.cz
1 hr

agree  srubkova
3 hrs

agree  seraalice
9 hrs

agree  luciiebe: agree
12 hrs

agree  Prokop Vantuch
14 hrs

agree  Dana Hollcroft: graduate - magistersky - MBA etc. , undergraduate - BA, BS
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search