ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Electronics / Elect Eng

Clighting

Czech translation: stropní světlo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Clighting
Czech translation:stropní světlo
Entered by: petr jaeger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Mar 30, 2009
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Clighting
• Do not disconnect wires from their clighting with inserted magnet (návod k použití Magnet controller - řízeného zdroje pro napájení magnetu).
Hastatus1981
Czech Republic
Local time: 01:23
stropni svetlo
Explanation:
http://www.clighting.com/

ale nejde to moc dohromady se zdrojem pro napajeni magnetu :(

C muze jeste znamenat krystal(ove)... coz jsou nejake bonbony

P.
Selected response from:

petr jaeger
Local time: 01:23
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5lighting
Martin König
1 -2stropni svetlopetr jaeger


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -2
clighting
stropni svetlo


Explanation:
http://www.clighting.com/

ale nejde to moc dohromady se zdrojem pro napajeni magnetu :(

C muze jeste znamenat krystal(ove)... coz jsou nejake bonbony

P.

petr jaeger
Local time: 01:23
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jaroslav Suchánek: v uvedeném kontextu je to nesmysl
1 hr
  -> vazeny, jestli jste si to neprecetl, tak presne tohle jsem uvedl ve sve poznamce

disagree  srubkova: myslíte jako ceiling lights?, s magnetem mi to nesedí
2 hrs
  -> vazena, jestli jste si to neprecetla, tak presne tohle jsem uvedl ve sve poznamce
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
clighting
lighting


Explanation:
Tak když se firma jmenuje C Lighting, tak zřejmě bude to céčko používat všude, kde to půjde. Asi měli na mysli (C)lighting - čili je to obyčejné světlo, ale JEJICH světlo.
Mňaucta!

Martin König
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 31, 2009 - Changes made by petr jaeger:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: