Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electrician safety | | English term or phrase: confined - unconfined | | Electric shocks occur when contact with a live conductor causes sufficient current to pass through the body to cause an injury. As a rough guide, voltages exceeding 50 V ac or 120 V ripple free dc should be considered hazardous in a dry, UNCONFINED, non-conductive location. These voltage values must be reduced if the location is wet, CONFINED or conductive, so where there is an adverse environment, those in charge of the work and those doing the work should be aware of the probable increase in injury risk. |
| Igor SeykoraKudoZ activityQuestions: 347 (none open) ( 14 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 76 Czech Republic
| Local time: 23:43
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
24 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |