ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Electronics / Elect Eng

chassis ground

Czech translation: zemnění kostry


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chassis ground
Czech translation:zemnění kostry
Entered by: Radovan Pletka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Feb 4, 2005
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: chassis ground
The Equipotential Lug, located to the left of the equipotential symbol, permits the inter-linking of chassis ground from the amplifier to other devices present in the clinical environment.
Ekvipotenciální spoj umístěný vlevo od ekvipotenciálního symbolu umožňuje vzájemné propojení signální země zesilovače s ostatními zařízeními nacházejícími se v nemocničním prostředí.
Radovan Pletka
Local time: 14:45
zemnění kostry
Explanation:
Zemnicí očko umístěné vlevo od symbolu zemnění umožňuje vzájemné propojení zemění kostry zesilovače s ostatními zařízeními nacházejícími se v nemocničním prostředí.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-02-04 13:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

\"zemnění kostry\", samozřejmě ...
Selected response from:

Tomas750
Local time: 23:45
Grading comment
Dekuji, tohle sedlo jak prdelka na nocnicek (-:
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2zemnění kostryTomas750
5 +1ukostření šasi, zemnící bod, slangově
Jaroslav Suchánek
5ukostření šasi, zemnící bod, slangově kostra
Jaroslav Suchánek
3 +1uzemnění kostry
Jan Zeman
4kostra zesilovače
Marek Buchtel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
uzemnění kostry


Explanation:
Nejsem elektrikář, ale zdá se mi to "odbornější"

Jan Zeman
Local time: 23:45
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Louvarová
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ukostření šasi, zemnící bod, slangově


Explanation:
signální země to není v žádném případě

Jaroslav Suchánek
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  srubkova
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ukostření šasi, zemnící bod, slangově kostra


Explanation:
signální země to není v žádném případě

Jaroslav Suchánek
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 196
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kostra zesilovače


Explanation:
ve významu uzemnění kostry/rámu, ale v tomto kontextu bych to možná vynechal (viz odkaz)


    Reference: http://www.zesilovace.cz/view.php?cisloclanku=2004051803
Marek Buchtel
Czech Republic
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zemnění kostry


Explanation:
Zemnicí očko umístěné vlevo od symbolu zemnění umožňuje vzájemné propojení zemění kostry zesilovače s ostatními zařízeními nacházejícími se v nemocničním prostředí.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-02-04 13:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

\"zemnění kostry\", samozřejmě ...

Tomas750
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dekuji, tohle sedlo jak prdelka na nocnicek (-:

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Kolbaba
3 hrs
  -> Thanks

agree  popro
33 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: