English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Engineering: Industrial / Contracts, Agreements, GRDs | | English term or phrase: Master Schedule | My dictionary suggests "Základní technologický process", but that seems awkward:
"The Supplier shall prepare and maintain a master schedule and submit it for Buyer’s approval no later then 30 days after the NTP"
"...In addition to documentation the master schedule shall detail all major project milestones which should include but not necessarily be limited to the following events..."
Thanks! |
| petusekKudoZ activityQuestions: 39 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 23:46
|
| | hlavní harmonogram | Explanation: popř. základní harmonogram
-------------------------------------------------- Note added at 7 days (2009-07-19 11:41:30 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
rádo se stalo, také děkuji |
| Selected response from:
 Pavel Prudký
| Grading comment Děkuji! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:   | master schedule hlavní harmonogram
Explanation: Myslím, že tady půjde o běžný překlad...
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2009-07-12 07:50:36 GMT) --------------------------------------------------
...tedy vzhledem k tomu, že následující věta hovoří o hlavních milnících
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence: 
5 hrs confidence:  
2 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |