English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Engineering: Industrial / Contracts, GRDs, deliveries | | English term or phrase: Equipment by equipment basis | "Generally, deliveries will be made to the nominated Buyer Transportation site on an individual equipment by equipment basis."
Frankly, I don't get what exactly "equipment by equipment" means here. One piece of equipment after another? Unfortunatelly, I cannot provide more context. Any ideas? Many thanks in advance! |
| petusekKudoZ activityQuestions: 39 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 23:46
|
| | po jednotlivých kusech (celcích) zařízení | Explanation: *
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2009-07-19 16:11:43 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
rádo se stalo, také děkuji |
| Selected response from:
 Pavel Prudký
| Grading comment Děkuji! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |