ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Engineering: Industrial

security pass/swipe cards

Czech translation: bezpečnostní vstupní (magnetické) karty


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:security pass/swipe cards
Czech translation:bezpečnostní vstupní (magnetické) karty
Entered by: Ivan Šimerka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Jul 9, 2010
English to Czech translations [PRO]
Engineering: Industrial
English term or phrase: security pass/swipe cards
Records of current and issued security pass/swipe cards
Ales Horak
Local time: 23:47
bezpečnostní vstupní (magnetické) karty
Explanation:
* truchu mě mate lomítko mezi pass a swipe (obvykle to znamená "nebo")
pass card je karta pro vstup (bez bližší specifikace)
swipe card je karta s magnetickým proužkem, která se protahuje čtecí štěrbinou
Selected response from:

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 23:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2bezpečnostní vstupní (magnetické) kartyIvan Šimerka
4 +1magnetická (vstupné/bezpečnostní) karta
Martin Janda


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
magnetická (vstupné/bezpečnostní) karta


Explanation:
nebo klíč místo karta

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-07-09 14:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

vstupní, pardon

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stanislav Pokorny
14 mins
  -> díky, Stando!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bezpečnostní vstupní (magnetické) karty


Explanation:
* truchu mě mate lomítko mezi pass a swipe (obvykle to znamená "nebo")
pass card je karta pro vstup (bez bližší specifikace)
swipe card je karta s magnetickým proužkem, která se protahuje čtecí štěrbinou

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jirka Bolech: Možná je slovo "bezpečnostní" zbytečné. "Magnetické" by snad mělo stačit pro označení technologie (podle souvislostí). "Pass" a "swipe" jsou zde zřejmě míněna jako synonyma = protažení (snímačem)...
1 hr
  -> Díky! Vzhledem k tomu, že se vždy snažím o překlad maximálně odpovídající zadání jsem dal i bezpečnostní (security). Pass card môže být jen taky "čumkarta", která se jen ukazuje ostraze

agree  jankaisler: možná je vstup specificky omezen a proto "security"
16 hrs
  -> Díky, Honzo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 23, 2010 - Changes made by Ivan Šimerka:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: