ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Engineering: Industrial

hot work


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:35 Jul 29, 2010
English to Czech translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: hot work
jak nejlépe do češtiny přeložit "hot work" - ve smyslu svařování, řezání, broušení atd. - tedy práce, při které hrozí vznik ohně či výbuch, pokud se v blízkosti objeví nějaké hořlaviny?
"práce v nadměrných teplotách"?
"práce s rizikem vzniku ohně"?
...?

díky
eveleenka


Summary of answers provided
3 +1práce v horkém provozu
Jirka Bolech
3 +1činnost(i) se zvýšeným požárním nebezpečím
jankaisler
3práce se zdroji tepla
Jaroslav Drnek


Discussion entries: 3





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
práce v horkém provozu


Explanation:
Snad by to takto mohlo zapadnout do souvislostí, ačkoliv se to používá i v jiných významech a na tom druhém odkazu se tvrdí, že tento pojem ztratil právní postavení...

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2010-07-29 19:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

To právní postavení je asi jenom ve vztahu k nápojům. Moc jsem to dál nezjišťoval, ale tuším, že jde o to, že dříve byla, jako výjimka z předpisů o ochraně zdraví a bezpečnosti při práci, povolena v těchto provozech konzumace piva s nízkým obsahem alkoholu...


    Reference: http://web.vubp-praha.cz/wiki/index.php/Hork%C3%BD_provoz
    Reference: http://pravniradce.ihned.cz/c4-10077460-29296760-F00000_d-za...
Jirka Bolech
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  srubkova
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
činnost(i) se zvýšeným požárním nebezpečím


Explanation:
"Činnosti se dělí podle míry požárního nebezpečí do tří kategorií – bez zvýšeného požárního nebezpečí, se zvýšeným požárním nebezpečím a s vysokým požárním nebezpečím."
www.movoz.cz/download/povinnosti.doc

jankaisler
Local time: 23:47
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  simiki
13 hrs
  -> Dík!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
práce se zdroji tepla


Explanation:
Navrhoval jsem tento ekvivalent pro jednoho zákazníka, on sám nakonec začal používat vlastní ekvivalent: hot work = svařování a rozbrušování. Přidávám jen jako příspěvek do diskuse.

Jaroslav Drnek
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: