ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Finance (general)

taxes above or below the line

Czech translation: daně z hrubého příjmu nebo z čistého/zdanitelného příjmu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:taxes above or below the line
Czech translation:daně z hrubého příjmu nebo z čistého/zdanitelného příjmu
Entered by: jankaisler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:19 Jun 25, 2011
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / daňová metodika
English term or phrase: taxes above or below the line
cílem metodiky je spravovat výše zmíněné daně tak aby se dosáhlo co nejlepšího výsledku (tedy po česku optimalizace)
děkuji za návrhy
Hana Rutova
Local time: 23:49
daně z hrubého příjmu nebo z čistého příjmu
Explanation:
"The line, in a sense, is your adjusted gross income (AGI), on which your taxes are largely calculated. Above-the-line deductions are taken before you arrive at your final AGI; they appear either as subtractions from income items or as explicit deductions on your 1040 and help you actually arrive at your AGI. Below-the-line deductions are taken after you have determined your AGI and can reduce your taxable income further."

Zde jde o daně a odčitatelné položky - náklady a další paušály.
Selected response from:

jankaisler
Local time: 23:49
Grading comment
Děkuji.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2daně ze superhrubého příjmu nebo hrubého příjmuvierama
2daně z hrubého příjmu nebo z čistého příjmu
jankaisler


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
daně z hrubého příjmu nebo z čistého příjmu


Explanation:
"The line, in a sense, is your adjusted gross income (AGI), on which your taxes are largely calculated. Above-the-line deductions are taken before you arrive at your final AGI; they appear either as subtractions from income items or as explicit deductions on your 1040 and help you actually arrive at your AGI. Below-the-line deductions are taken after you have determined your AGI and can reduce your taxable income further."

Zde jde o daně a odčitatelné položky - náklady a další paušály.



    Reference: http://www.fool.com/personal-finance/taxes/2007/03/01/your-t...
jankaisler
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 143
Grading comment
Děkuji.
Notes to answerer
Asker: děkuji

Asker: Dávám Vámza pravdu , ale jako zbabělec jsem radši napsala "veškeré daně"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  vierama: z cisteho prijmu sa uz dane neplatia...
28 mins
  -> čistý = zdanitelný (tzn. po odečtení nákladů a před zdaněním) daň. systémy jsou ovšem různé ...
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
daně ze superhrubého příjmu nebo hrubého příjmu


Explanation:
roughly, as the czech taxation system is quite different in comparison with the UK taxation legislature.
the line then could be a "hranica medzi superhrubym prijmom a hrubym prijmom"

another suggestion: dane z roznych danovych pasiem ? (for discussion)

vierama
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Notes to answerer
Asker: děkuji

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 27, 2011 - Changes made by jankaisler:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: