ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Finance (general)

executive summary

Czech translation: Bodové shrnutí


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:12 Jul 29, 2011
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Finance (general)
English term or phrase: executive summary
An executive summary previews the main points of an in-depth report; it is written for nontechnical people who don't have ...

je mi jasné o co jde ale nenapadá mě hezký překlad (anotace se mi nelíbí a stručný obsah ve finanční zprávě taky nenadchne)

děkuji za nápady
Hana Rutova
Local time: 23:49
Czech translation:Bodové shrnutí
Explanation:
Návrhy kolegů se mi líbí všechny, až je těžké si vybrat, tak přihazuji svůj vlastní. Do Vámi uvedeného kontextu se mi docela hodí.
Selected response from:

Tomas Zahradnicek
Local time: 23:49
Grading comment
děkuji všem za "shrnutí", v tomto případě je termín "bodové" vhodný
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1manažerské shrnutí
Hannah Geiger
3 +1Bodové shrnutí
Tomas Zahradnicek
4executive summary (shrnutí)
Lenka Mandryszová
3 +1stručný přehled
Ales Horak


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
manažerské shrnutí


Explanation:
.


    Reference: http://www.portal-vz.cz/Uploads/GEM/NIPEZ---manazerske-shrnu...
Hannah Geiger
Local time: 17:49
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Děkuji


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucie Butcher: Nezni to moc hezky, ale 100% se to tak pouziva.
18 hrs
  -> díky, a souhlas
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
executive summary (shrnutí)


Explanation:
Velmi mnohokrát jsem viděla nepřeloženom viz např.
http://www.businessinfo.cz/cz/clanek/male-a-stredni-podnikan...

Eur-Lex používá překlad Shrnutí, a to i ve slovenštině a polštině jako referenčních jazycích...

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 23:49
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: Děkuji

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
stručný přehled


Explanation:
takhle to překládám, zatím si nikdo nestěžovat, ba naopak, většinou jsem chválen :-)

Ales Horak
Local time: 23:49
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Děkuji


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Janoušek: Mám stejnou zkušenost, někdy to nazvu jenom „shrnutí“.
1 day6 hrs
  -> dík, pavle
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bodové shrnutí


Explanation:
Návrhy kolegů se mi líbí všechny, až je těžké si vybrat, tak přihazuji svůj vlastní. Do Vámi uvedeného kontextu se mi docela hodí.

Tomas Zahradnicek
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
děkuji všem za "shrnutí", v tomto případě je termín "bodové" vhodný

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Janoušek: Je-li (aspoň trošku) v bodech, proč ne.
23 hrs
  -> Děkuji, jsem si vědom toho, že se jedná o poněkud kontextově specifičtější překlad
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: