ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Food & Dairy

dry fuller flavor

Czech translation: suchá výraznější chuť


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:57 Mar 24, 2009
English to Czech translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: dry fuller flavor
The flavor of green tea can be described as fresh and crisp with a dry fuller flavor.
Kateřina Suchánková
Czech Republic
Local time: 22:00
Czech translation:suchá výraznější chuť
Explanation:
just another option
Selected response from:

DanitaCZ
Grading comment
Díky. I všem ostatním.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5neovocná intenzivnější příchuť
jankaisler
5suchá výraznější chuťDanitaCZ
4mírně drsná plnější chuťkarak
3suchá, plnější vůně (chuť)
Tomas Mosler


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
suchá, plnější vůně (chuť)


Explanation:


Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
suchá výraznější chuť


Explanation:
just another option

DanitaCZ
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Díky. I všem ostatním.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
neovocná intenzivnější příchuť


Explanation:
neovocná nesladká intenzivnější příchuť

jankaisler
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mírně drsná plnější chuť


Explanation:
viz http://www.cajirna.cz/caj/clanek.php?ID=3#nalev

záleží ale na tom, komu je text určen, pokud se nejedná o nic odborného, tak by se "dry" dalo přiblížit jako mírně trpká chuť, výraz drsná možná zní poněkud odrazujícím dojmem :)

karak
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: