Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:48 Jul 23, 2009
English to Czech translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase:escalation point
Jde o popis pracovní pozice "IT support expert":
He/she is also the point of contact for the District Manager and the escalation point for district business critical issues and priorities.
Ještě k té eskalaci - osobně se taky snažím při překladu anglicismům vyhýbat, co to jen jde, ale připadá mi, že v personalistické praxi (a ve sféře služeb zákazníkům) se to čím dál víc používá jako zavedený termín...
Ano, já myslím, že význam je jasný, o co tady běží je zavedený český termín. Jelikož zjevně zavedený termín není, použila jsem "kontaktní osoba pro přiřazování úkolů v souvislosti s ..... odpovědným osobám.
Všichni - Jana, Pavel, Tomáš a já - tomu rozumíme stejně, v češtině je třeba velmi volný překlad. Používaný "eskalační bod" je hrůza ...
Automatic update in 00:
Answers
13 mins confidence:
osoba odpovědná za eskalaci
Explanation: Bude to člověk, který dohlíží na to, aby případné problémy, s nimiž zákazník přijde, předány k řešení těm správným osobám. Aspoň tak to chápu...
Uvažovala jsem i nad překladem "eskalační bod", ale v téhle podobě se to nikde nepoužívá, proto jsem se rozhodla pro opis.
-------------------------------------------------- Note added at 15 min (2009-07-23 21:03:42 GMT) --------------------------------------------------
Aha, tak "eskalační bod" se používá ;-) viz Pavel, nějak jsem to přehlédla. Přesto bych se přikláněla spíš k tomu opisu.
osoba pověřená přidělováním (předáváním) [probl.] a stanovováním [priorit] odpovídajícím pracovníkům
Explanation: Jen tak tipuji, snažím se vyvarovat eskalační / eskalace v překladu, to mi v této souvislosti tak "nezní".
Nebo by třeba taky šlo (velmi volně :) ) "první linie" či "nárazníková zóna" (v uvedeném smyslu IT podpory). :)
Někde to bývá tak, že zaměstnanec XY zavolá do IT, že AB nefunguje, hovory přebírá primárně tento "esc. point", který předá problém přímo nejvhodnější osobě (o čemž - kdo je na co vhodný - XY nemá tušení), nebo do systému podpory, kde třeba o přiřazení úkolu rozhodnou na "vyšší úrovni" (zejména u nadnárodních firem - což by mohl být dle fce DM tento případ).
Tomas Mosler Czech Republic Local time: 22:21 Specializes in field Native speaker of: Czech PRO pts in category: 36
Explanation: říct o někom, že je "kontaktní bod" a "bod eskalace (stupňování)"
je absurdní - je "kontaktní osobou" a "má za úkol postoupit otázku/dotaz/problém dál či výše postavenému/kompetentnějšímu/specializovanějšímu kolegovi/oddělení - tady nic neeskaluje (eskaluje nebezpečí, napětí, náklady) -
jankaisler Local time: 22:21 Works in field Native speaker of: Czech PRO pts in category: 24
osoba, jíž jsou postupovány sporné/problematické otázky, jež se nedaří vyřešit na nižších úrovních
Explanation: Prichazim asi ponekud s krizkem po funuse:)... ale mam pocit, ze napln prace "escalation point/u" spociva v tom, ze uz primo resi spory/problemy, ktere jsou mu postupovany z nizsich funkcnich urovni firmy (napr. jsou pro ne prilis narocne, nebo se dva ruzne useky nemohou shodnout jak vec resit)... Pokud si s problemem nevi rady ani on, muze ji "eskalovat", tedy postoupit vyse, na "escalation point 2.,3...urovne"... Je fakt, ze "escalation point" uz vetsinou byva manazerska uroven, takze je trochu nezvykle prisoudit tuto ulohu "IT support/ovi", ale v tomto pripade to zrejme bude uz trochu seniornejsi IT support "expert", u nehoz se (chudaka:) sbihaji problemy z nejnizsich operativnich urovni... nevim, jestli to dava trochu smysl...? ;)
-------------------------------------------------- Note added at 545 days (2011-01-20 16:27:46 GMT) --------------------------------------------------
Citace z vyse uvedene web. stranky:
"When occurrences cannot be resolved by the staff at maintenance points, the primary activity is for discussion between the supervisors (or managers) of the maintenance points in each Administration in order to agree on a satisfactory solution. These are the first escalation points (first escalation level) for problems which cannot be resolved through normal cooperative actions."
Example sentence(s):
When occurrences cannot be resolved by the staff at maintenance points, the primary activity is for