KudoZ home » English to Czech » Investment / Securities

allotment or lodgment of transfer

Czech translation: přidělení akcií či provedení převodu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:11 Feb 20, 2009
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Investment / Securities
English term or phrase: allotment or lodgment of transfer
What would be the translation into Czech of the "allotment or lodgment of transfer" collocation in the context below?

Every member, upon becoming the holder of any shares, shall be entitled to receive within two months of allotment or lodgment of transfer (or within such other period as the conditions of issue shall provide) without payment one certificate for all the shares of each class held by him (and, upon transferring a part of his holding of shares of any class, to a certificate for the balance of such holding) or several certificates each for one or more of his shares upon payment for every certificate after the first of such reasonable sum as the directors may determine.
LenkaH
Local time: 05:56
Czech translation:přidělení akcií či provedení převodu
Explanation:
pravdepodobne jde o to, ze jakmile se clen stane vlastnikem akcii, tak ma pravo na to do 2 mesicu od prideleni akcii ci provedeni prevodu (akcii) zdarma na 1 certifikat navsechny akcie, ktere ma...... a pote, co prevede cast svych akcii jakehokoli typu ma pravo na certifikat, kde je uveden zustatek toho, co ma...atd.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-02-20 11:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

"pravo na to do 2 mesicu od prideleni akcii ci provedeni prevodu (akcii) obdrzet zdarma 1 certifikat"
(jsem mela na mysli :-))
Selected response from:

Jana Bedanova
Czech Republic
Local time: 05:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5přidělení nebo uplatnění převodu
jankaisler
3 +1přidělení akcií či provedení převodu
Jana Bedanova
3úpis nebo uhrazení převodu
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
přidělení akcií či provedení převodu


Explanation:
pravdepodobne jde o to, ze jakmile se clen stane vlastnikem akcii, tak ma pravo na to do 2 mesicu od prideleni akcii ci provedeni prevodu (akcii) zdarma na 1 certifikat navsechny akcie, ktere ma...... a pote, co prevede cast svych akcii jakehokoli typu ma pravo na certifikat, kde je uveden zustatek toho, co ma...atd.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-02-20 11:29:11 GMT)
--------------------------------------------------

"pravo na to do 2 mesicu od prideleni akcii ci provedeni prevodu (akcii) obdrzet zdarma 1 certifikat"
(jsem mela na mysli :-))

Jana Bedanova
Czech Republic
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jiri Kortus
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
úpis nebo uhrazení převodu


Explanation:
Tak jsem to před časem přeložil.

(...Každý člen, který se stane držitelem podílů, má nárok obdržet do dvou měsíců od úpisu nebo uhrazení převodu (nebo během doby, vyplývající z podmínek emise)...)

Ještě jen upřesnení ke kolegyni, "share" nemusí být automaticky akcie.

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
přidělení nebo uplatnění převodu


Explanation:
po úpisu musí být akcie (podíly) přiděleny; uskutečněný převod musí být řádně uplatněn (nejen oznámen) u společnosti

jankaisler
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search