ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » IT (Information Technology)

beads

Czech translation: navigační body


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:20 Dec 20, 2011
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: beads
In a PDF you can create a series of boxes to show in which order the document should be read. Particularly useful for newspaper/magazines where the articles/stories sometimes run across columns and pages.
As the reader clicks in the boxes, the viewer displays the next part to be read. These boxes are called beads and they are linked together into an 'article thread'. Each article thread includes all of the text boxes (beads) in a single story.
Marie Adamova
United Kingdom
Local time: 22:54
Czech translation:navigační body
Explanation:
Jen návrh podle kontextu
Selected response from:

Tomas Zahradnicek
Local time: 23:54
Grading comment
Dekuji Tomasi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1navigační body
Tomas Zahradnicek
1 -1textové pole
Hana Rutova


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
navigační body


Explanation:
Jen návrh podle kontextu

Tomas Zahradnicek
Local time: 23:54
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dekuji Tomasi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyklo
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
textové pole


Explanation:
další návrh

bead je lem nebo obruba - text je v ohraničení


    Reference: http://wiki.banan.it/index.php/Tvorba_%C4%8Dl%C3%A1nku
Hana Rutova
Local time: 23:54
Meets criteria
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomas Mosler: V tomto kontextu určitě ne. Bead je taky korálek nebo zrnko růžence - zde tedy zřejmě "trasa/čára článku" s body/tečkami reprezentujícími jednotlivé části, do kterých se čtenář přepíná.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: