ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » IT (Information Technology)

article thread

Czech translation: vlákno článku


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:article thread
Czech translation:vlákno článku
Entered by: Tomas Mosler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Dec 20, 2011
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: article thread
I do understand what it is but unfortunately do not know the right term in Czech. I would use probably "vlakno clanku".

In a PDF you can create a series of boxes to show in which order the document should be read. Particularly useful for newspaper/magazines where the articles/stories sometimes run across columns and pages.
As the reader clicks in the boxes, the viewer displays the next part to be read. These boxes are called beads and they are linked together into an 'article thread'. Each article thread includes all of the text boxes (beads) in a single story.
Marie Adamova
United Kingdom
Local time: 22:54
vlákno článku
Explanation:
...s článkem

Nač to komplikovat...
Selected response from:

Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 23:54
Grading comment
dekuji Tomasi.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1vlákno článku
Tomas Mosler
4vlákno názorů k článku
Petra Pivnickova
1osnova článku
Hana Rutova


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vlákno článku


Explanation:
...s článkem

Nač to komplikovat...

Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 101
Grading comment
dekuji Tomasi.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zbynek Taborsky
18 mins
  -> Díky, Zbyňku!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vlákno názorů k článku


Explanation:
častý výraz, např.
http://www.topdrive.cz/clanky/ford-explorer-v-evrope-zatim-n...



Petra Pivnickova
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomas Mosler: Názory to nebudou... Jde o něco jako "body osnovy" článku - představte si např. nákres trasy metra nebo růženec (viz "beads" v zadání). Jak si to představuji, čtenář přepíná pomocí teček/kuliček/korálků na čáře na další části.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
osnova článku


Explanation:
další návrh


    Reference: http://wiki.banan.it/index.php/Tvorba_%C4%8Dl%C3%A1nku
Hana Rutova
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 27, 2011 - Changes made by Tomas Mosler:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: