KudoZ home » English to Czech » Law: Contract(s)

waiver of liability

Czech translation: Prohlášení o zproštění odpovědnosti (výrobce, pořadatele soutěže, apod.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:waiver of liability
Czech translation:Prohlášení o zproštění odpovědnosti (výrobce, pořadatele soutěže, apod.)
Entered by: Tomas Burda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:35 Feb 12, 2007
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: waiver of liability
I will be required to sign a separate endorsement agreement as well as a ***waiver of liability*** before any prizes will be dispersed
Tomas Burda
Local time: 18:06
Prohlášení o tom, že se vzdávám nároků na náhradu škody z odpovědnosti (výrobce???)
Explanation:
Já vím, je to dlouhý, ale v textu se to snese.
Tomáší, zase: kontext, kontext, kontext!!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-12 10:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, kontext mi hledáním došel.
Takže možná: prohlášení o zproštění (organizátora) odpovědnosti - uprav dle kontextu
Selected response from:

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 18:06
Grading comment
děkuji
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Prohlášení o tom, že se vzdávám nároků na náhradu škody z odpovědnosti (výrobce???)
Martin Janda
3 +1(dohoda o) zřeknutí se odpovědnosti
Veronika Hansova


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(dohoda o) zřeknutí se odpovědnosti


Explanation:
...

Veronika Hansova
Czech Republic
Local time: 18:06
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dana Hollcroft
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Prohlášení o tom, že se vzdávám nároků na náhradu škody z odpovědnosti (výrobce???)


Explanation:
Já vím, je to dlouhý, ale v textu se to snese.
Tomáší, zase: kontext, kontext, kontext!!

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-12 10:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Aha, kontext mi hledáním došel.
Takže možná: prohlášení o zproštění (organizátora) odpovědnosti - uprav dle kontextu

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 18:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 59
Grading comment
děkuji

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Blann: ano "prohlášení o zproštění (organizátora) odpovědnosti"
58 mins

agree  srubkova
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search