KudoZ home » English to Czech » Law (general)

demand jury

Czech translation: Žádost o projednání před porotním soudem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jury demand
Czech translation:Žádost o projednání před porotním soudem
Entered by: Veronika Hansova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:50 Jul 6, 2008
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / soudnictví
English term or phrase: demand jury
Dobrý den, toto je název posledního odstavce žaloby, ve kterém žalobce požaduje, aby se daný spor projednal u porotního soudu. Napadá vás něco?
Veronika Hansova
Czech Republic
Local time: 11:32
Žádost o (návrh na) projednání před porotním soudem
Explanation:
Nijak bych to nekomplikoval hledáním stručného dvouslovného překladu, např. "žádost o porotu" by působila divně. Ještě by *možná* bylo možné uvést "žádost o porotní řízení", ale to je řekl bych (v českém kontextu) už poněkud archaické.
Selected response from:

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 11:32
Grading comment
Tak to byla jednoduchá volba. Díky, máte pravdu, že snahou o zkrácení bych mohla ztratit pointu.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Žádost o (návrh na) projednání před porotním soudem
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Žádost o (návrh na) projednání před porotním soudem


Language variant: Návrh na soudní řízení s účastí poroty

Explanation:
Nijak bych to nekomplikoval hledáním stručného dvouslovného překladu, např. "žádost o porotu" by působila divně. Ještě by *možná* bylo možné uvést "žádost o porotní řízení", ale to je řekl bych (v českém kontextu) už poněkud archaické.

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 11:32
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 157
Grading comment
Tak to byla jednoduchá volba. Díky, máte pravdu, že snahou o zkrácení bych mohla ztratit pointu.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radovan Pletka
10 hrs
  -> Díky, Radovane!

agree  srubkova
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search