ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Law (general)

contract placement agreement

Czech translation: dohoda o dočasném přidělení zaměstnance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contract placement agreement
Czech translation:dohoda o dočasném přidělení zaměstnance
Entered by: Jirina Nevosadova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:21 May 25, 2011
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: contract placement agreement
employee ... undertakes to do this work according to the Client’s instructions and based on the Contract placement agreement concluded between ...
Jirina Nevosadova
Local time: 23:54
dohoda o dočasném přidělení zaměstnance
Explanation:
medzi sprostredkovatelskou agenturou a zamestnancom, ktory je prideleny zamestnavatelovi-klientovi
Selected response from:

vierama
Local time: 23:54
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dohoda o dočasném přidělení zaměstnancevierama
3 +1dohoda o zprostředkování smlouvy
jankaisler


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dohoda o zprostředkování smlouvy


Explanation:
dohoda a zprostředkování (uzavření) smlouvy

jankaisler
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zbynek Taborsky
8 mins
  -> Dík Zbyňku!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dohoda o dočasném přidělení zaměstnance


Explanation:
medzi sprostredkovatelskou agenturou a zamestnancom, ktory je prideleny zamestnavatelovi-klientovi

vierama
Local time: 23:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdeněk Hartmann: Vyhodil bych ale (pro jistotu) "dočasný" a doplnil "smluvní" ve smyslu vztahu (zřejmě) k "této smlouvě" (Contract). Např. na základě dohody o přidělení zaměstnance, která je přílohou této smlouvy.
1 day17 hrs
  -> contract je pracovna zmluva medzi zamestnavatelom a agenturnym zamestnancom."docasne" sa pouziva bezne,je to takto zauzivane.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: