ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Law (general)

leave to appeal

Czech translation: připuštění opravného prostředku/projednání (Nejvyšším soudem)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leave to appeal
Czech translation:připuštění opravného prostředku/projednání (Nejvyšším soudem)
Entered by: jankaisler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 Aug 3, 2011
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / trestní právo
English term or phrase: leave to appeal
All the parties in a court case have the right to appeal against a Court of Appeal decision by applying for a leave to appeal at the Supreme Court. A leave to appeal is very seldom granted in criminal cases. In practice, if you are to get a leave to appeal, your case must have some value as a precedent.

Dodávám, že se opět jedná o Finsko. Předem děkuji.
Markéta Marešová
Czech Republic
Local time: 23:55
připuštění dovolání/opravného prostředku/projednání (Nejvyšším soudem)
Explanation:
Tento institut nemá v č. právním systému přesnou obdobu - např. v USA si Nejvyšší soud vybírá k projednání jen kauzy, v nichž jde o řešení precendenční otázky - ne jako v ČR, kde se US zabývá každou jen formálně správnou stížností a navíc v opakujících případech.
"Z judikatury Soudního dvora EU plyne, že lze-li napadnout rozhodnutí odvolacího soudu dovoláním, a to i tehdy, závisí-li přípustnost dovolání na úvaze Nejvyššího soudu ..."
"V projednávané věci Nejvyšší soud neshledal důvod pro připuštění dovolání ... "
http://www.pravnickeforum.cz/archiv/dokument/doc-d34521v4404...$type=10►
Selected response from:

jankaisler
Local time: 23:55
Grading comment
Ještě jednou děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1připuštění dovolání/opravného prostředku/projednání (Nejvyšším soudem)
jankaisler
4svolení k odvoláníjanavio
4svolení soudu k možnosti podat odvolání
Hannah Geiger


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
svolení soudu k možnosti podat odvolání


Explanation:
www.law.muni.cz/sborniky/dny_prava.../05.../Lavicky_Petr_(1829).pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-03 23:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.law.muni.cz/sborniky/dny_prava_2010/files/prispev...

Hannah Geiger
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
připuštění dovolání/opravného prostředku/projednání (Nejvyšším soudem)


Explanation:
Tento institut nemá v č. právním systému přesnou obdobu - např. v USA si Nejvyšší soud vybírá k projednání jen kauzy, v nichž jde o řešení precendenční otázky - ne jako v ČR, kde se US zabývá každou jen formálně správnou stížností a navíc v opakujících případech.
"Z judikatury Soudního dvora EU plyne, že lze-li napadnout rozhodnutí odvolacího soudu dovoláním, a to i tehdy, závisí-li přípustnost dovolání na úvaze Nejvyššího soudu ..."
"V projednávané věci Nejvyšší soud neshledal důvod pro připuštění dovolání ... "
http://www.pravnickeforum.cz/archiv/dokument/doc-d34521v4404...$type=10►


    Reference: http://www.pravnickeforum.cz/archiv/dokument/doc-d34521v4404...
jankaisler
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 222
Grading comment
Ještě jednou děkuji!
Notes to answerer
Asker: Mockrát děkuju, chtěla jsem si hlavně potvrdit, že v tomto stupni již jde o dovolání a nikoliv odvolání.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vierama
14 hrs
  -> Dík!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
svolení k odvolání


Explanation:
svolení k odvolání: s ohledem na srozumitelnost a plynulost textu bych použila tento krátký výstižný překlad, i přesto že tento institut v právu ČR není.
Nebo též svolení k opravnému prostředku, ale tato alternative se mi v celé větě jeví trochu kostrbatá, navíc např. Court of Appeal bychom take nepřekládali jako Soud odvolacích prostředků
Nicméně nepoužila bych v textu výraz dovolání neboť dovoláním lze napadnout jen pravomocná rozhodnutí odvolacího soudu a není přípustné v případech, kde je podáváno pouze proti důvodům rozhodnutí


janavio
Local time: 22:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 10, 2011 - Changes made by jankaisler:
Edited KOG entryMarkéta Marešová's old entry - "leave to appeal" => "připuštění dovolání/opravného prostředku/projednání (Nejvyšším soudem)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: