Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / criminal law
English term or phrase:charging documents
Je to hlavicka/nadpis v zadosti o zadrzeni obvinene osoby. Jaky by byl odpovidajici cesky vyraz? Obvinovaci dokumentace nebo existuje zavedena terminologie?
Dekuju!
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-08-31 19:24:22 GMT) --------------------------------------------------
Step 5: Court
Your application for a charging document may lead to the arrest and detention of the defendant. If, as a result of your application, a charging document is issued by the commissioner, it will not be possible for the commissioner to withdraw the document. You cannot change your mind about filing the charge. The charge may only be disposed of by trial or by action of the State’s Attorney. You will be required to appear at the trial as a witness. Failure to appear on the date set by the court could result in your arrest for failure to obey a court order.
An application for a charging document must be filed under oath. A person who knowingly provides false information in an application shall be subject to a fine of not more than $500, or be imprisoned not more than six months, or be both fined and imprisoned, at the discretion of the court.
Dekuju vsem za navrhy a vysvetleni:) "usnesení o zahájení trestního stíhání" je ONO, ale nakonec jsem pouzila "dokumenty obzaloby". "doklady prokazujici obvineni" je taky ono, ale osobne se mi vic libily doklady.
Martino v UK je "charge" obvineni u policie, ale totez obvineni se pak vetsinou projednava u soudu a pouziva se k tomu ten puvodni dokument od policie. Ja bych pouzila Dokument obzaloby. A radsi slovo dokument nez spis. Pod slovem spis si uz predstavuji tlustou slozku zalobce u soudu, zatimco tohle je jen kratky dokument na jednu nebo dve stranky.
pro úplnost: Trestní řád č. 141/1961 Sb.
§ 160
(1) Nasvědčují-li prověřováním podle § 158 zjištěné a odůvodněné skutečnosti tomu, že byl spáchán trestný čin, a je-li dostatečně odůvodněn závěr, že jej spáchala určitá osoba, rozhodne policejní orgán neprodleně o zahájení trestního stíhání této osoby jako obviněného, pokud není důvod k postupu podle § 159a odst. 2 a 3 nebo § 159b odst. 1. Výrok usnesení o zahájení trestního stíhání musí obsahovat popis skutku, ze kterého je tato osoba obviněna, aby nemohl být zaměněn s jiným, zákonné označení trestného činu, který je v tomto skutku spatřován; obviněný musí být v usnesení o zahájení trestního stíhání označen stejnými údaji, jaké musí být uvedeny o osobě obžalovaného v rozsudku (§ 120 odst. 2). V odůvodnění usnesení je třeba přesně označit skutečnosti, které odůvodňují závěr o důvodnosti trestního stíhání.
(2) Opis usnesení o zahájení trestního stíhání je třeba doručit obviněnému nejpozději na počátku prvního výslechu a do 48 hodin státnímu zástupci a obhájci; u obhájce počíná lhůta k doručení běžet od jeho zvolení nebo ustanovení. .. "
Step 5: Court
Your application for a charging document may lead to the arrest and detention of the defendant. If, as a result of your application, a charging document is issued by the commissioner, it will not be possible for the commissioner to withdraw the document. You cannot change your mind about filing the charge. The charge may only be disposed of by trial or by action of the State’s Attorney. You will be required to appear at the trial as a witness. Failure to appear on the date set by the court could result in your arrest for failure to obey a court order.
An application for a charging document must be filed under oath. A person who knowingly provides false information in an application shall be subject to a fine of not more than $500, or be imprisoned not more than six months, or be both fined and imprisoned, at the discretion of the court.
Hannah, je to z americkeho trestniho zakona. Zatim se zda, ze nejblizsi ekvivalent bude "spis/dokumenty obzaloby". Prekvapilo me, ze nemuzu nikde najit jednoduchy vyraz, slovniky se tomu "vyhybaji"...
myslím že policije provede pouze záznam skutkovych okolností, ne obvinění.....v českém právu...Martino ráda bych věděla z jakého práva překládáte.....Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád)
Martina nám zatím neprozradila o jaký právní systém se jedná ani nedodala originální kontext. V každém případě podává obžalobu státní zástupce/prokurátor, policie jen vznáší obvinění ..
"to charge" je ve slovnících a jinak "obžalovat", např. Marta Chromá.....obvinění je spíše "accusation"...IMHO, in which case this would perhaps be accusatory instruments. "Accusatory instruments" se překladají také tak...IMHO
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2011-08-31 19:24:22 GMT) --------------------------------------------------
Step 5: Court
Your application for a charging document may lead to the arrest and detention of the defendant. If, as a result of your application, a charging document is issued by the commissioner, it will not be possible for the commissioner to withdraw the document. You cannot change your mind about filing the charge. The charge may only be disposed of by trial or by action of the State’s Attorney. You will be required to appear at the trial as a witness. Failure to appear on the date set by the court could result in your arrest for failure to obey a court order.
An application for a charging document must be filed under oath. A person who knowingly provides false information in an application shall be subject to a fine of not more than $500, or be imprisoned not more than six months, or be both fined and imprisoned, at the discretion of the court.