ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Law (general)

restricted-day release

Czech translation: omezené denní uvolnění (z výkonu trestu odnětí svobody)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:restricted-day release
Czech translation:omezené denní uvolnění (z výkonu trestu odnětí svobody)
Entered by: jankaisler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:09 Jan 31, 2012
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: restricted-day release
Restricted-day release allow you to continue your normal working life,..., by means of day release strictly limited to those obligations, during a prison sentence of up to 3 months.
machovcova
Local time: 23:55
omezené denní uvolnění (z výkonu trestu odnětí svobody)
Explanation:
omezené denní uvolnění (z výkonu trestu odnětí svobody) - jen pro plnění pracovních závazků tzn. výkon trestu jen ve volném čase (namísto ... )
Selected response from:

jankaisler
Local time: 23:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4uvolnění z výkonu trestu za účelem docházky do práce
Petr Kedzior
3omezené denní uvolnění (z výkonu trestu odnětí svobody)
jankaisler


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
omezené denní uvolnění (z výkonu trestu odnětí svobody)


Explanation:
omezené denní uvolnění (z výkonu trestu odnětí svobody) - jen pro plnění pracovních závazků tzn. výkon trestu jen ve volném čase (namísto ... )

jankaisler
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 222
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uvolnění z výkonu trestu za účelem docházky do práce


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2012-02-01 08:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

Viz citace: "V Norsku mohou být odsouzení uvolněni k docházce do práce během posledního roku výkonu trestu a k docházce do školy během posledních dvou let výkonu trestu. "

http://www.severskelisty.cz/kaleido/kale0349.php

Petr Kedzior
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Radovan Pletka: chybi tu naznaceni toho, ze dotycny po praci jde zpet do vezeni, kde prespi a druhy den jde zase do prace
8 hrs
  -> no tak já mám zato, že je to obsaženo ve slovech"uvolnění" a "docházka", obdobný termín uvádí i Marta Chromá pro "work release". Viz také odkaz výše. Řekl bych, že je potřeba trochu počítat s inteligencí čtenáře...

agree  Ales Horak: toto je vhodnější, když už to řešíme, v druhé navržené odpovědi není nic o zaměstnání
19 hrs
  -> Díky, Aleši!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 8 - Changes made by jankaisler:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: