ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Marketing / Market Research

market defining technologies

Czech translation: technologie, které určují trh

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:market defining technologies
Czech translation:technologie, které určují trh
Entered by: Pavel Blann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:48 Jun 26, 2007
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / tisková zpráva
English term or phrase: market defining technologies
význam je jasný, ale jde mi o pěkný český ekvivalent výrazu "market defining", předem díky!
Michaela Drabova
Local time: 00:01
technologie, které určují trh
Explanation:
např.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-07-02 06:57:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo
Selected response from:

Pavel Blann
Local time: 00:01
Grading comment
díky
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3technologie, které určují trh
Pavel Blann
4trh definující technologieRadovan Pletka


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trh definující technologie


Explanation:
jiná možnost, v závislosti na kontextu

Radovan Pletka
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
technologie, které určují trh


Explanation:
např.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2007-07-02 06:57:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo

Pavel Blann
Local time: 00:01
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 21
Grading comment
díky

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jaroslav Suchánek: nebo
1 hr
  -> díky!

agree  Daniel Šebesta: podle kontextu možná ještě vhodnější nebo i
2 hrs
  -> díky!

agree  Veronika Hansova
5 hrs
  -> díky!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 2, 2007 - Changes made by Pavel Blann:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: