ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Marketing / Market Research

battery of questions

Czech translation: série otázek


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:battery of questions
Czech translation:série otázek
Entered by: Pavel Blann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:44 May 5, 2008
English to Czech translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / survey
English term or phrase: battery of questions
Nepotřebuji ani tak vědět, jak byste to přeložili (není problém), ale ráda bych si přečetla Vaše názory na překlad, se kterým jsem se dnes setkala - baterie otázek. Je to užitečný termín, který se časem prosadí (http://www.google.com/search?hl=en&q="baterie otázek&btnG=Se... nebo newspeak, kterému je lepší se vyhýbat?

Věta: Každá z (částí průzkumu) se skládá z celé baterie otázek na ...
Jana Zajicova
série otázek
Explanation:
ke každé části průzkumu

názor psychologa spolupracujícího s agenturou pro průzkum trhu je, že „baterie otázek“ je otrocký překlad anglického termínu a není ani odborným slangem - tím je naopak „baterie testů“, kterou si každý psycholog vytváří k danému účelu, ale to už je jiný kontext.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2008-05-12 17:21:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo :)
Selected response from:

Pavel Blann
Local time: 23:58
Grading comment
Děkuji všem. :)



Summary of answers provided
4 +2baterie otázek
Lenka Mandryszová
4série otázek
Pavel Blann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
baterie otázek


Explanation:
Je to věc osobního vkusu, osobně bych to asi v současné době nepoužila, ale překvapila mě četnost výskytu na docela renomovaných stránkách. Z toho bych na 90% soudila, že za několik měsíců to bude docela běžná kolokace.

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  seraalice: ale zní to opravdu "příšerně", nedávno jsem četla, že na jedné americké univerzitě hlasují každý rok o nejhorším používaném slovu, toto spojení by určitě vyhrálo.
19 mins
  -> Pamatuju si, jak se lidé v mém okolí pohoršovali nad slovy developer nebo "summit" používaný často ve zprávách. Dnes už si na to člověk zvykl. Češi jsou jazykoví puristi, třeba Poláci milují cizí slova, to je náturou

agree  Veronika Repikova: Ano. S tímto výrazem se setkávám i v (českých) sociálních vědách.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
série otázek


Explanation:
ke každé části průzkumu

názor psychologa spolupracujícího s agenturou pro průzkum trhu je, že „baterie otázek“ je otrocký překlad anglického termínu a není ani odborným slangem - tím je naopak „baterie testů“, kterou si každý psycholog vytváří k danému účelu, ale to už je jiný kontext.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2008-05-12 17:21:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

rádo se stalo :)

Pavel Blann
Local time: 23:58
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 21
Grading comment
Děkuji všem. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 12, 2008 - Changes made by Pavel Blann:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: