Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Czech translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | English term or phrase: Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician | | "by or on the order" - upozornění na začátku dokumentu k lékařskému nástroji |
| Jan ZemanKudoZ activityQuestions: 6 (none open) Answers: 36
| | Local time: 00:01
|
| | Selected response from:
 Marek Buchtel Czech Republic Local time: 00:01
| Grading comment Děkuji za bystrou invenci a formulaci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician podle federálního zákona může být tento přístroj prodáván výlučně lékařem nebo na jeho pokyn/předpis
Explanation: Tak nějak...
-------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2008-10-27 21:34:09 GMT) --------------------------------------------------
Nebo raději "smí" místo "může", aby to znělo lépe.
| | | Notes to answerer
Asker: Díky, super. Stejně musím přesvědčit klienta, že to tam pro ČR nepatří
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |