ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Medical (general)

vertebral body endplates

Czech translation: terminální plochy těla obratle (horní a dolní)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:44 Apr 6, 2011
English to Czech translations [PRO]
Medical (general) / degenerativní onemocnění bederní páteře
English term or phrase: vertebral body endplates
Pořád implantáty při degenerativní diskopatii.
Pavel Res
Local time: 16:42
Czech translation:terminální plochy těla obratle (horní a dolní)
Explanation:
srovnejte:

"Intervertebral Disc
(a= vertebral body, b= cartilage end-plate, c= nucleus pulposus and d= annulus fibrosus)"
http://www.physiol.ox.ac.uk/EURODISC/

a

"plochy: horní a dolní (lamina terminalis)"
"terminální plochy konkávní"
http://www.nan.upol.cz/fiac2/cs/systematika/pohyb_aparat/pat...

mezi dolní terminální plochou vrchního obratle a horní plochou obratle, který se nachází pod ním, je "rosol" meziobratlové ploténky

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-04-06 21:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

ještě pozn: ploténka má taky svou "cartilage end-plate" a na ni dosedá terminální plocha obratle
Selected response from:

Lukáš Georgiev
Local time: 16:42
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1terminální plochy těla obratle (horní a dolní)
Lukáš Georgiev
4koncové destičky obratle (těla)
Dalibor Uhlik


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
terminální plochy těla obratle (horní a dolní)


Explanation:
srovnejte:

"Intervertebral Disc
(a= vertebral body, b= cartilage end-plate, c= nucleus pulposus and d= annulus fibrosus)"
http://www.physiol.ox.ac.uk/EURODISC/

a

"plochy: horní a dolní (lamina terminalis)"
"terminální plochy konkávní"
http://www.nan.upol.cz/fiac2/cs/systematika/pohyb_aparat/pat...

mezi dolní terminální plochou vrchního obratle a horní plochou obratle, který se nachází pod ním, je "rosol" meziobratlové ploténky

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-04-06 21:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

ještě pozn: ploténka má taky svou "cartilage end-plate" a na ni dosedá terminální plocha obratle

Lukáš Georgiev
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dalibor Uhlik: ale byl bych pro tu plochu, plošku...je to přesnější (v češtině), lamina je plát, destička, ploténka atd. viz http://latinsky-slovnik.latinsky.cz/latinsko-cesky/
7 hrs
  -> Dalibore, díky. ano, však ta lamina je tam uvedena jen jako latinský termín pro tu plochu - to měl být jen citát z toho odkazu, pro přehlednost
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
koncové destičky obratle (těla)


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-04-06 16:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

neboli ploténky taky http://www.canis-boc.wz.cz/stenata/nemoci.htm

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-04-06 16:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

tady destičky http://www.maturita.cz/referaty/referat.asp?id=5134

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-04-07 04:55:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.cz/search?rlz=1C1RNCN_enES323ES325&aq=f&so...

Dalibor Uhlik
Czech Republic
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lukáš Georgiev: na tu "ploténku" bacha!, na tom odkazu to mají dost zmatený - jako "ploténka" neboli "meziobr. ploténka" se označuje ten "rosol" mezi obratlema
7 hrs
  -> říkají tomu různě koncové plochy, koncové části, koncové ploténky viz odkaz výše
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: