Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Czech translations [PRO] Medical - Medical (general) / experts
English term or phrase:guid pin
4.2. Instructions for use Návod k použití
Durch eine Stichinzision über dem ausgewählten Bereich der Haut einen Zugang schaffen.
Den Griff des Joline Vertebra Access Devices vollständig mit der Hand umschließen und die Kanüle unter Durchleuchtung manuell über die Inzision einführen und vorsichtig, aber mit Druck bis zum Erreichen der ausgewählten Knochenoberfläche vorschieben. Um die Markierung für den Startpunkt des transpedikulären Wirbelzugangs anzulegen, den Griff des Vertebra Access Devices abwechselnd nach rechts und nach links drehen, um sie bis zur gewünschten Tiefe in den Knochen einzuführen. Um das Eindringen des Devices zu erleichtern, kann ein chirurgischer Hammer zu Hilfe genommen werden. Bodným naříznutím kůže nad zvolenou oblastí si vytvořte přístup. Úchyt nástroje Joline vertebra access devices obemkněte celý do ruky a kanylu zavádějte manuálně při prosvětlování řezem a posunujte ji opatrně, avšak pod tlakem dopředu, až dosáhne zvolený povrch kosti. Abyste založili značku pro výchozí bod k transpedikulárnímu přístupu k obratli, otáčejte úchytem vertebra access devices střídavě doprava a doleva a zavádějte JI??až do žádoucí hloubky kosti. K usnadnění průniku devices lze použít chirurgické kladivo.
Um das Vertebra Access Stylet aus der Vertebra Access Needle zu entfernen, die Kanüle festhalten und den Griff 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Rastmechanismus zu lösen. Dann kann das Vertebra Access Stylet herausgezogen werden. Pro odstranění vertebra access stylet z jehly?? vertebra access needle držte kanylu a rukojeť otočte o 90o proti směru hodinových ručiček, abyste uvolnili zaskočení/aretaci mechanizmu. Potom můžete vytáhnout vertebra access stylet.
HINWEIS: Regelmäßig die korrekte Position der Zugangsgeräte durch optische Kontrolle oder Bildgebungskontrolle prüfen! UPOZORNĚNÍ: Pravidelně opticky nebo zobrazovací metodou kontrolujte správnost pozice přístupových nástrojů.
Über das Lumen der Vertebra Access Needle nun den Guide Pin unter Bildgebungskontrolle bis zur gewünschten Tiefe vorschieben. Hierzu kann nach Ermessen des Arztes der Guide Pin, blunt oder der Guide Pin, sharp verwendet werden. Den Guide Pin festhalten und die Vertebra Access Needle durch abwechselnde Drehung nach rechts und links entfernen. Přes lumen nástroje vertebra access needle nyní zasunujte guide pin za zobrazovací kontroly až do žádané hloubky. K tomu může lékař dle úvahy použít buď guide pin, blunt nebo guide pin, sharp. Nástroj guide pin pevně držte a jehlu?? vertebra access needle vytahujte střídavým otáčením doprava a doleva.
Jetzt kann mit dem Vertebra Introducer Device ein Arbeitskanal angelegt werden.Nyní můžete s pomocí vertebra introducer device založit pracovní kanál.
Hierfür wird über den verbliebenen Guide Pin nun das Vertebra Introducer Device vorgeschoben. Dabei ist darauf zu achten, dass der Guide Pin sich innerhalb des Vertebra Introducer Devices befindet. K tomu účelu ponechaným nástrojem guide pin nyní zasunujte vertebra introducer device. Dbejte přitom, aby se guide pin nacházel uvnitř vertebra introducer devices.
Nun das Vertebra Introducer Device manuell und unter Bildgebungskontrolle durch das Weichteilgewebe in den gewählten Knochen vorschieben. Durch abwechselndes Drehen des Griffs nach rechts und nach links das Instrument bis zur gewünschten Tiefe einführen. Nyní zasunujte vertebra introducer device manuálně a za kontroly zobrazením skrz měkkou tkáň do zvolené kosti. Střídavým otáčením rukojeti doprava a doleva zaveďte nástroj až do žádané hloubky.
Um die gewünschte Position zu erreichen, kann ein chirurgischer Hammer zu Hilfe genommen werden. Dies sollte jedoch stets unter Bildgebungskontrolle vorgenommen werden. Abyste dosáhli žádané polohy/umístění, můžete použít chirurgické kladivo. Měli byste však postupovat za stálé kontroly zobrazovací metodou.
Falls ein weiterer Zugang gewünscht ist, kann das gleiche Vertebra Introducer Stylet in eine weitere Vertebra Introducer Cannula eingesetzt werden. Dazu das Stylet in das Lumen der Vertebra Introducer Cannula einführen, die Griffe um 90° versetzt zusammenführen und im Uhrzeigersinn bis zum hörbaren Einrasten drehen. Je-li potřeba vytvořit další přístup, můžete použít stejný vertebra introducer stylet a ZAVÉST jej??do další vertebra introducer cannula (kanyly). Za tím účelem zaveďte stylet do lumenu vertebra introducer cannula, rukojeti nástrojů jsou při zavádění od sebe v úhlovém natočení o 90o, pak otočte rukojetí ve směru hodinových ručiček až k slyšitelnému zaskočení.
Project Document Creator / Date Revision / Creator / Date Page P037 Kyphoplastie-Kit P037-Kyphoplastie-Kit_23- KlinischeBewertung_R01.doc ASE / 8 Jul 2009 01 /ASE / 21 Sep 2010 23 of 55 Clinical Evaluation P037 Kyphoplasty Kit
HINWEIS: Die Markierungen auf den Kanülen dienen lediglich als Orientierungspunkte und sollen nicht die Durchleuchtungskontrolle ersetzen.
ACHTUNG: Zur Wahrung der strukturellen Integrität die Kanüle nicht ohne vollständig eingeführtes Stylet vorschieben.
Die Vertebra Introducer Cannula festhalten und den Griff 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen, um das Vertebra Introducer Stylet zu entfernen. Den Guide Pin aus der Vertebra Introducer Cannula entfernen. Der Arbeitskanal über die Kanüle ist nun frei und in Position um andere Instrumente aufzunehmen.
Falls eine Biopsie benötigt wird, kann zur Entnahme einer Probe das Vertebra Biopsy Device verwendet werden.
Der Vertebra Biopsy Plunger wird zuerst aus der Vertebra Biopsy Needle gezogen. Nun kann die Kanüle über das Lumen der Vertebra Introducer Cannula eingeführt und unter Drehbewegungen am Griff in den Knochen in die gewünschte Position vorgeschoben werden.
Zur Entnahme der Biopsieprobe die Vertebra Biopsy Needle unter Drehbewegungen zuerst vorsichtig aus dem Knochen und dann aus dem Arbeitskanal ziehen.
Zur Bergung der Probe den Vertebra Biopsy Plunger in das Lumen der Vertebra Biopsy Needle einführen und die entnommene Probe vorsichtig aus der Kanüle auf ein entsprechend bereitstehendes Behältnis ausstoßen.
HINWEIS: Die Biopsy ausschließlich unter Bildgebungskontrolle durchführen.
Nachdem mit Hilfe des Vertebra Introducer Devices ein Zugangsweg in den Knochen angelegt wurde, kann falls im Ermessen des Arztes notwendig, der Bone Drill durch die Vertebra Introducer Cannula in den Knochen vorgeschoben werden. Den Bone Drill hierzu manuell und unter Bildgebungskontrolle im Uhrzeigersinn drehen und bis zur gewünschten Tiefe vorschieben.
Den Bone Drill durch Drehen im Uhrzeigersinn aus dem Kanülenlumen entfernen.
HINWEIS: Die Markierungen auf dem Bohrer dienen lediglich als Orientierungspunkte und sollen nicht die Durchleuchtungskontrolle ersetzen.
Das Inflation Device mit Kontrastmittel füllen. Hierzu die Arretierung lösen und den Kolben vollständig zurückziehen. Nach dem Einfüllen des Kontrastmittels das Inflation Device mit der Spitze nach oben halten und durch Druck auf den Kolben das Inflation Device und die angeschlossene flexiblen Leitung vollständig entlüften. Den Kolben durch Umlegen des Hebels wieder arretieren und durch anschließendes Drehen des Griffs im Uhrzeigersinn den Kolben auf den gewünschten Nullwert einstellen.
Die arretierbare Vacuum Syringe an das Insufflationsventil des Kyphoplasty Ballon Catheter (KBC) anschließen und den Kolben nach hinten ziehen und so drehen, dass er in der letzten Rille der Vacuum Syringe arretiert wird.
Die Vacuum Syringe nun vom KBC abnehmen und den Luer Lock Anschluss des Inflation Devices am KBC konnektieren. Nun kann der Ballon-Schutzschlauch abgezogen werden. Das System ist nun vorbereitet und einsatzbereit.
HINWEIS: Vor Applikation den Ballon-Schutzschlauch entfernen!
HINWEIS: Auf rechtzeitiges Vorbereiten des Knochenzementes achten. Siehe Gebrauchsanweisung Knochenzement!
Verwendung des Kyphoplasty Balloon Catheters
Die für den Behandlungsbereich und das Behandlungsziel geeignete Ballon-Größe wählen. In der Tabelle sind die entsprechenden maximalen Volumina und maximalen Drücke je Ballon dargestellt.
ACHTUNG: Diese Abmessungen können während der Anwendung des Produkts auf Grund lokal unterschiedlicher Knochenstrukturen schwanken.
Der so vorbereitete Kyphoplasty Balloon Catheter kann nun in den zuvor angelegten Arbeitskanal eingebracht werden.
HINWEIS: Die distale Spitze des deflatierten Kyphoplasty Balloon Catheters hat das distale Ende der Vertebra Introducer Cannula erreicht, sobald die distale Einführmarkierung des KBC in das proximale Ende der Arbeitskanüle eintritt.
Project Document Creator / Date Revision / Creator / Date Page P037 Kyphoplastie-Kit P037-Kyphoplastie-Kit_23- KlinischeBewertung_R01.doc ASE / 8 Jul 2009 01 /ASE / 21 Sep 2010 24 of 55 Clinical Evaluation P037 Kyphoplasty Kit
Den deflatierten KBC in den Arbeitskanal einbringen und anhand der röntgendichten Markierungen unter Durchleuchtungskontrolle positionieren. Behutsames Drehen beim Vorschieben kann das Einführen erleichtern.
HINWEIS: Sobald die proximale Austrittsmarkierung des KBC in das proximale Ende der Arbeitskanüle eintritt, ist der Ballon vollständig aus der Arbeitskanüle freigesetzt.
Insufflation des Kyphoplasty Balloon Catheters
Den KBC unter ständiger Durchleuchtungskontrolle insufflieren. Die Distanz zum anterioren und lateralen Kortex in lateraler Perspektive überwachen. Die lateralen Kortizes in der AP-Perspektive überwachen.
Wenn keine Dauerbildgebung durchgeführt wird, das Volumen in kleinen Schritten (0,25-0,5 ml) erhöhen. Vor weiteren Volumenerhöhungen die Katheterposition in lateralen und AP-Perspektiven beurteilen.
Den Vorgang beenden, sobald das Behandlungsziel erreicht ist, d. h. sobald ein Teil des insufflierten Ballons kortikalen Knochen berührt oder das maximale Insufflationsvolumen und/oder der maximale Insufflationsdruck erreicht ist. (Siehe Tabelle)
HINWEIS: Auf rechtzeitiges Vorbereiten des Knochenzementes achten. Siehe Gebrauchsanweisung Knochenzement!
Entfernung des Kyphoplasty Balloon Catheters
ACHTUNG: Der Kyphoplasty Balloon Catheter darf nur bei vollständig deflatiertem Ballon zurückgezogen werden. Den KBC niemals gegen spürbaren Widerstand zurückziehen. Die Ursache des Widerstands durch Durchleuchtungskontrolle ermitteln und alle erforderlichen Abhilfemaßnahmen treffen.
Zum Deflatieren den Kolben des Inflation Devices entriegeln, vollständig zurückziehen und wieder arretieren. Den KBC mit einer behutsamen Drehbewegung durch die Kanüle aus dem Knochen entfernen.
HINWEIS: Bei spürbarem Widerstand den KBC mit Hilfe der beigelegten 20-ml-Vacuum Syringe deflatieren und mit der Entfernung des KBC fortfahren. Falls diese Abhilfemaßnahme keinen Erfolg bringt, den KBC und die Vertebra Introducer Cannula gleichzeitig entfernen.
Abschluss der Ballonkyphoplastie
Der beiliegende Knochenzement (Bone Cement) kann mit Hilfe des Vertebra Filler Device nach Anlegen des oben beschriebenen Hohlraums in den Wirbelkörper eingebracht werden. Zur Befüllung des geschaffenen Hohlraums stehen zwei verschiedene Füllinstrumente zur Verfügung.
Bei dem Vertebra Filler Device (front opening) befindet sich der Auslass für den Zement frontal an der Spitze, während bei dem Vertebra Filler Device (side opening) die Öffnung zur Zementapplikation seitlich an der Spitze angebracht ist.
Den Bone Cement rechtzeitig nach beiliegender Gebrauchsanweisung ansetzen.
Um die Vertebra Filler Devices zu befüllen den Vertebra Filler Plunger aus der Vertebra Filler Nozzle herausziehen.
Eine chemisch inerte 2 ml Spritze mit dem Zement befüllen. Mit Hilfe der Spritze die Vertebra Filler Nozzle über den im Griff befindlichen Anschluss mit Zement befüllen. Die Vertebra Filler Nozzle fasst 1,5 ml Knochenzement. Auf eine vollständige Befüllung der Kanüle achten und Lufteinschlüsse vermeiden.
Die Spitze der Vertebra Filler Nozzle unter direkter Sichtkontrolle oder Bildgebungsführung durch einen Arbeitskanal zum Knochenhohlraum vorschieben. Vor Abgabe des Knochenzements ist durch direkte Sichtkontrolle oder Röntgenkontrolle sicherzustellen, dass sich die Spitze der Vertebra Filler Nozzle an der vorgesehenen Stelle befindet.
HINWEIS: Die distale Spitze der Vertebra Filler Nozzle hat das distale Ende der Vertebra Introducer Cannula erreicht, wenn die Austrittsmarkierung an der Hülse in das proximale Ende der Vertebra Introducer Cannula eintritt.
Den Vertebra Filler Plunger (Kolben) des Vertebra Filler Devices unter Bildgebungskontrolle durch manuellen Druck auf den Kolbengriff vorschieben, um den Knochenzement an der vorgesehenen Stelle abzugeben. Das Knochenfüllinstrument aus dem Arbeitskanal entfernen.
Project Document Creator / Date Revision / Creator / Date Page P037 Kyphoplastie-Kit P037-Kyphoplastie-Kit_23- KlinischeBewertung_R01.doc ASE / 8 Jul 2009 01 /ASE / 21 Sep 2010 25 of 55 Clinical Evaluation P037 Kyphoplasty Kit
ACHTUNG: Den Knochenhohlraum nicht überfüllen. Sicherstellen, dass der Knochenzement an der vorgesehenen Stelle abgegeben wird – unbedingt unter Durchleuchtungskontrolle arbeiten.
Nach Abschluss der Prozedur die Vertebra Introducer Cannula durch leichte Drehbewegungen aus dem Wirbel entfernen.
a skuste si najprv vyhladat dane spojenie vo volne dostupnych slovnikoch na internete, napr. www.slovnik.cz, web.volny.cz. budete to mat mozno rychlejsie...
pan borc, naozaj nie je nutny taky obsiahly kontext, len par slovami opisat, kde sa ma dane spojenie pouzit. je tiez zbytocne pisat kontext v nemeckom jazyku, kedze preklad sa tyka anglictiny-cestiny.
Automatic update in 00:
Answers
3 mins confidence: peer agreement (net): +1
vodicí kolík/čep
Explanation: "guide pin" ... to je vtip ten kontext?
jankaisler Local time: 16:42 Native speaker of: Czech PRO pts in category: 12