22:05 Jun 2, 2011
v thajských a vůbec asijských odkazech se používá "itching at (the) face" celkem běžně :-)
ale teď vážně, když se kouknete na počty výskytů např. "face itching" (43000), "forearm itching" (1200) atd., tak jsou to běžně popisované příznaky všelijakých alergií, zatímco "face hitching" ani "forearm hitching" jakožto příznak jsem nenašel ani jeden (ŽÁDNÝ) - není to trochu divné?
jinak, já se nepřu o to, že hitch může být též škubání, vždyť jsem to sám navrhl; ale jak teď koukám, tak pro takové to svalové škubání, jaké se každému občas děje v prstech nebo u oka apod., jsem žádný odkaz nenašel, zatímco "jerk" se v tomto kontextu používá běžně; tzn. mám dojem, že "hitch" v souvislosti s tělem je spíš něco "trhaného" - např. "hitching breath" (trhaný, přerývaný dech) najdete běžně nebo také "trhavé" pohyby (=nekoordinované) u malých dětí apod. - ale nic z toho není "svalové škubání"! |