ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Medical (general)

case management

Czech translation: vedení případu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:case management
Czech translation:vedení případu
Entered by: Helena Gogelova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:53 Oct 19, 2011
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Medical (general) / veterinary
English term or phrase: case management
"Arrhythmias - diagnosis and therapy
Case management"

This title is followed by examples of 11 animals with their ECG record.

I am struggling with the term "case management"
"řízení případů" doesn't sound well to me and I would prefer to use "kazuistiky", which, on the other hand, doesn't reflect literally the original term as it means "case report"
I would like to know what other translators think. Thank you.
Helena Gogelova
Czech Republic
Local time: 16:42
vedení případu
Explanation:
Setkala jsem se s tím mockrát a vždy byl český ekvivalent "vedení případu". Nejde o koordinaci, protože koordinovat znamená s někým, ovšem "case management" můžete provádět jak sám, tak v týmu. Nejde tam o to, kolik se Vás o pacienta stará, ale jde prostě o "vedení případu", tzn. další sledování případu a další postup v případu poté, co stanovíte diagnózu a nasadíte terapii. Pokud Vám pacient zrovna neuteče, tak případ nasazením terapie zdaleka nekončí. Důležité je pak právě to pokračování, poznat včas, kdy změnit lék apod.....
Selected response from:

Jaroslava Křižková
Local time: 16:42
Grading comment
Děkuji.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vedení případu
Jaroslava Křižková
2koordinovaná péčemarek tesina


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
koordinovaná péče


Explanation:
možná by se v tomto případu dalo použít i toto spojení

http://www.adiktologie.cz/cz/articles/detail/71/635/Case-man...

marek tesina
Czech Republic
Local time: 16:42
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vedení případu


Explanation:
Setkala jsem se s tím mockrát a vždy byl český ekvivalent "vedení případu". Nejde o koordinaci, protože koordinovat znamená s někým, ovšem "case management" můžete provádět jak sám, tak v týmu. Nejde tam o to, kolik se Vás o pacienta stará, ale jde prostě o "vedení případu", tzn. další sledování případu a další postup v případu poté, co stanovíte diagnózu a nasadíte terapii. Pokud Vám pacient zrovna neuteče, tak případ nasazením terapie zdaleka nekončí. Důležité je pak právě to pokračování, poznat včas, kdy změnit lék apod.....

Jaroslava Křižková
Local time: 16:42
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Děkuji.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Adamova: Hezky receno :o)
2 hrs
  -> Děkuju :-)

agree  Radek Lhotsky
2 hrs
  -> Děkuju :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2011 - Changes made by Helena Gogelova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: