KudoZ home » English to Czech » Music

The bridge starts at 17 for four beats.

Czech translation: bridge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The bridge starts at 17 for four beats.
Czech translation:bridge
Entered by: Jitka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:54 May 22, 2005
English to Czech translations [Non-PRO]
Music
English term or phrase: The bridge starts at 17 for four beats.
This is a question for a musician rather than a translator but I hope to find someone who is both. I am especially interested in the translation of "bridge" since the Czech equivalent/s I found in an online dictionary didn't sound right.

I appreciate your help!
Jitka
Local time: 00:29
bridge
Explanation:
Bridge: The contrasting middle section of a tune, especially the 'B' section of an AABA song form. Traditionally, the bridge goes into a different key, often a remote key.

Písně napsané podle jednoduchého schématu sloka - refrén - sloka - refrén - bridge - refrén, ...
Selected response from:

Jaroslav Tomiczek
Local time: 06:29
Grading comment
Thank you
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3bridge
Jaroslav Tomiczek


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
the bridge starts at 17 for four beats.
bridge


Explanation:
Bridge: The contrasting middle section of a tune, especially the 'B' section of an AABA song form. Traditionally, the bridge goes into a different key, often a remote key.

Písně napsané podle jednoduchého schématu sloka - refrén - sloka - refrén - bridge - refrén, ...



    Reference: http://www.apassion4jazz.net/glossary.html
    Reference: http://musicweb.cz/clanky/2005/01/27/kdo-jsou-hoobastank/
Jaroslav Tomiczek
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in CzechCzech
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Kolbaba: také "most či přemostění" mezi určitými částmi písně
23 mins

agree  Ondrej Tomsu
10 hrs

agree  Marek Buchtel
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search