ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Other

whistle posse

Czech translation: píšťalková četa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:21 Sep 19, 2010
English to Czech translations [PRO]
Other
English term or phrase: whistle posse
Překládám video s dvacetiminutovou lekcí aerobiku propojeného s tancem. Jde v podstatě o překlad všeho, co instruktorka při předcvičování na hudbu říká (pokyny, instrukce, hecování, počítání) a jde o naprosto spontánní řeč, mnohdy slang (rock it out, pump it...). Narazil jsem na výraz "whistle posse", u kterého vůbec nevím, co znamená, ani kam jej zařadit (proto jsem zvolil kategorii "other").

Kontext:
Open your mouth
Let the air rush into your body
Go lower
Go!
Can you feel your legs?
I don't feel my legs
Oh no
Oh no
I hear the whistle posse
March it out
Now what do we do?
Turn it
...

V dané chvíli již mají za sebou cvičící více než 12 minut cvičení, takže se instruktorka ptá, jestli cítí nohy a říká, že ona tedy ne. A pak přichází s frází "Oh no, oh no, I hear the whistle posse" a naoko utrápeným výrazem, že se pokračuje dál. V celé téhle fázi se cvičí na tuto skladbu: http://www.youtube.com/watch?v=89WqDSma5js.

Díky za jakýkoliv nápad!
Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 16:44
Czech translation:píšťalková četa
Explanation:
Podle mě jde o druh hudby nebo hudebního tělesa. Tento způsob "hraní" na píšťalky má typický svižný rytmus. Tato hudba se asi často pouští při aerobiku. V konkrétní hudbě snad ani nemusí být opravdové píšťalky, ale způsob hraní má specifický charakter. "Posse" je obdobou "crew", ale jak se tomuto stylu říká v češtině, jestli vůbec nějak, nevím...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-09-19 20:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

Jedna věc asi je, co vlastně "whistle posse" znamená a druhá věc je, co dát do překladu. Já bych se zaměřil na to, co je v tu chvíli slyšet v té hudbě, protože tento styl možná v češtině ani označení nemá nebo jej většina lidí nezná. Přesto bych se snažil být trochu více specifický, abych vyjádřil, co je v té pasáži slyšet. Třeba by to šlo přehodit na bicí nebo na způsob zpěvu, atd...
Selected response from:

Jirka Bolech
Local time: 16:44
Grading comment
Díky!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5píštalková četaRadovan Pletka
4slyším jak fandějí: “dát at se do toho! Vzpružit se”!
Hannah Geiger
3 +1píšťalková četa
Jirka Bolech
31. přece se nenecháme utancovat!, 2. to je nářez/to má grády!
Lukáš Georgiev


Discussion entries: 10





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1. přece se nenecháme utancovat!, 2. to je nářez/to má grády!


Explanation:
3. to je ďábelský rytmus!
4. ta muzika ale šlape!
5. to má kule!
atd.

domnívám se, že je to ustálené spojení označující historicky nějaký typ kapely (dudácké, když jsou tam ty whistles???, nevím), v dnešní době to poiužívají hodně rapeři a technaři na takový ty povzbuzovací výkřiky do muziky, viz např.:

Horns crew don't stop!
Whistle posse pump it up!
Ravers get ready! Lift'em up! Give it up!

Take a look around, all the poeples jumpin up and down!
Hardcore is the sound! Thats why we're underground!
Take a look around! All the peoples yellin' rockin'!
Its the answer for the ravers!
Get your horns and whistles blowin'!!

http://torontojungle.com/forum/showthread.php?11155-Whistle-...

v té souvislosti mi přišly na mysl vzpomínky na nějaké české pohádky, kde čertovská kapela někoho utancovala (moc si to ale nevybavuju:) )

český ekvivalent kromě něčeho zastaralého (a tedy nevhodného) jako "kvapík" nebo "čardáš" mě nenapadá, tak bych se nebál to překlládat dost volně, návrhy berte spíš jako inspiraci...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-19 18:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

v té pohádce by ta postava, jsouc utancovávána, asi zvolala: "to je mi ale čertovský rej!" (čertovské kolo?) :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-19 18:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

ty návrhy jsou míněny tak, jako že si ona naoko stěžuje, že to má (už moc) velké grády apod., s tím bych pak sladil ty okolní výkřiky

Lukáš Georgiev
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
píšťalková četa


Explanation:
Podle mě jde o druh hudby nebo hudebního tělesa. Tento způsob "hraní" na píšťalky má typický svižný rytmus. Tato hudba se asi často pouští při aerobiku. V konkrétní hudbě snad ani nemusí být opravdové píšťalky, ale způsob hraní má specifický charakter. "Posse" je obdobou "crew", ale jak se tomuto stylu říká v češtině, jestli vůbec nějak, nevím...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-09-19 20:05:37 GMT)
--------------------------------------------------

Jedna věc asi je, co vlastně "whistle posse" znamená a druhá věc je, co dát do překladu. Já bych se zaměřil na to, co je v tu chvíli slyšet v té hudbě, protože tento styl možná v češtině ani označení nemá nebo jej většina lidí nezná. Přesto bych se snažil být trochu více specifický, abych vyjádřil, co je v té pasáži slyšet. Třeba by to šlo přehodit na bicí nebo na způsob zpěvu, atd...

Jirka Bolech
Local time: 16:44
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Grading comment
Díky!
Notes to answerer
Asker: Nad zvukem píšťalek jsem přemýšlel, protože v té skladbě, na kterou se tančí (viz čas 0:28), jdou občas pod hlavním rytmem slyšet píšťalky, což bych řekl, že je zvuk u karnevalové samby vcelku známý. Takže snad by to mohla být nějaká skupinka hudebníků, která právě na ty píšťalky píská - a tempo je to vcelku zběsilé, což by teoreticky do kontextu taky mohlo sedět...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radovan Pletka: dospel jste ke spravnemu vysledku, ale na zaklade zcela chybnych duvodu = usmev
59 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
slyším jak fandějí: “dát at se do toho! Vzpružit se”!


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2010-09-20 20:09:04 GMT)
--------------------------------------------------

Já jsem to mínila ve smyslu že ty píšťaly “fanděj”
Neboli: “ach jo, jak ty píšťaly povzbuzujou”, jak “nedají pokoj”


Hannah Geiger
Local time: 10:44
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

59 days   confidence: Answerer confidence 5/5
píštalková četa


Explanation:
tohle je vlastne velmi vtipna poznamka, nebot posse je ve skutecnosti skupina ozbrojenych lidi, kteri se davali dohromady drive aby honili zlocince a pomahali pri prosazovani zakona

viz wiki
Posse comitatus (common law), a group of men assembled to assist in law enforcement

Radovan Pletka
Local time: 07:44
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: