https://www.proz.com/kudoz/english-to-czech/other/8667-welcome.html?

WELCOME

Czech translation: Vítáme vás

22:47 Aug 7, 2000
English to Czech translations [PRO]
English term or phrase: WELCOME
I JUST WANT TO SAY WELCOME ON MY WEB SITE IN THE MARQUEE
A
Czech translation:Vítáme vás
Explanation:
The two translations already posted as answers (vítejte; vítej/vítejte) are strongly influenced by English. English does not use any pronoun after the word "welcome", however, this is not natural in Czech. Czech tends to use pronouns with some verbs where the pronoun is not necessary in English. The most common form of the phrase "welcome" when in used in Czech, eg on banners etc, will actually be something like "we welcome you (place)", it will include the "place" you welcome people to. However, as this is not really a very good option on a web site, I suggest using just "we welcome you"
Selected response from:

Helena Koutna
Local time: 16:59
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Vítáme vás
Helena Koutna
naVítejte
Radovan Pletka
navítej, vítejte
Peter Hladky
naWelcome
polylingua (X)
naWelcome
polylingua (X)


  

Answers


1 hr
Vítejte


Explanation:
make sure there is a diacritic mark above i
it should look as í

Radovan Pletka
United States
Local time: 07:59
Native speaker of: Czech
PRO pts in pair: 299
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
vítej, vítejte


Explanation:
If you are familiar with somebody or if it is somebody very close to you, and if it is only one person you can use "vítej" and than name. For example: "Vítej Mary"
"Vítejte" is more formal, more official, if it is used for one person. It is used also if more than one person is welcomed.


Peter Hladky
Slovakia
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
Vítáme vás


Explanation:
The two translations already posted as answers (vítejte; vítej/vítejte) are strongly influenced by English. English does not use any pronoun after the word "welcome", however, this is not natural in Czech. Czech tends to use pronouns with some verbs where the pronoun is not necessary in English. The most common form of the phrase "welcome" when in used in Czech, eg on banners etc, will actually be something like "we welcome you (place)", it will include the "place" you welcome people to. However, as this is not really a very good option on a web site, I suggest using just "we welcome you"

Helena Koutna
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Anna-Marie Klimkova

agree  Evert DELOOF-SYS
335 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
Welcome


Explanation:
Hi,
you say "Vitejte"

polylingua (X)
Local time: 16:59
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Welcome


Explanation:
Hi,
you say "Vitejte"

polylingua (X)
Local time: 16:59
PRO pts in pair: 9
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: