Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Czech translations [PRO]|
|English term or phrase: hangman|
Selected response from:
Local time: 03:33
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
18 mins confidence: peer agreement (net): -1 10 days confidence: peer agreement (net): -1
1. kat=executioner(regardless of the method of demise) 2. věčec´=neologism appropriate for word game
Indeed, what's with the word game? What is the goal of it? If it is merely to learn English or Czech words, it is a bad choice: the word does not have much current use and indeed is not an exact equivalent of kat=executioner. If the goal of the game is also to make one think and to amuse, then "věák"=hanger or "věec", see above, would be fun.
|Login to enter a peer comment (or grade)|148 days confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations