KudoZ home » English to Czech » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

Electro-chemically grained and anodized litographic-grade aluminium

Czech translation: zdrsňovaný anodizovaný litografický hliník

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Electro-chemically grained and anodized litographic-grade aluminium
Czech translation:zdrsňovaný anodizovaný litografický hliník
Entered by: Pavel Prudký
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:40 Feb 24, 2009
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts)
English term or phrase: Electro-chemically grained and anodized litographic-grade aluminium
Jedná se o látku, která se používá coby substrát tiskařské desky.
Hastatus1981
Czech Republic
Local time: 07:44
zdrsňovaný anodizovaný litografický hliník
Explanation:
slovo "elektrochemicky" není nutné

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-24 13:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

např. zde:
http://www.svettisku.cz/buxus/generate_page.php?page_id=2459...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-02-24 14:18:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

děkuji
Selected response from:

Pavel Prudký
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zdrsňovaný anodizovaný litografický hliník
Pavel Prudký


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
electro-chemically grained and anodized litographic-grade aluminium
zdrsňovaný anodizovaný litografický hliník


Explanation:
slovo "elektrochemicky" není nutné

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-24 13:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

např. zde:
http://www.svettisku.cz/buxus/generate_page.php?page_id=2459...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-02-24 14:18:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

děkuji

Pavel Prudký
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 24, 2009 - Changes made by Pavel Prudký:
Edited KOG entry<a href="/profile/576340">Hastatus1981's</a> old entry - "Electro-chemically grained and anodized litographic-grade aluminium" » "zdrsňovaný anodizovaný litografický hliník"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search