ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Printing & Publishing

bound galley

Czech translation: provizorní vydání/korekturní výtisk/ stránková korektura


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:14 Sep 15, 2010
English to Czech translations [PRO]
Printing & Publishing
English term or phrase: bound galley
A Bound Galley is the pre-publication version of an upcoming published book that is a printed, perfect bound book. The cover of the Bound Galley is generally not the cover of the book to be published, but the Bound Galley cover contains information useful to marketing the book to reviewers, bookstore distributors and buyers. Comments from these reviewers are frequently printed on the back of the production (i.e. "bookstore") version of the book printed after the review stage. A Bound Galley may contain handwritten editorial marks. It may be missing photographs, illustrations, charts, and even text that will, however, eventually appear in the final finished edition.
Ales Horak
Local time: 16:45
Czech translation:provizorní vydání/korekturní výtisk/ stránková korektura
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-09-16 18:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

Svátková minea - ZÁŘÍ. POZOR - zatím pouze provizorní vydání (korekturní výtisk).
http://www.ambon.or.cz
Oprava tiskových chyb v obtahu sazby zalomené do stránek. Obtah pro stránkovou korekturu se provádí po provedení korektur ze sloupcové sazby; opravená sazba se rozdělí do stránek, vloží se čísla stránek a obtah stránek se posílá ke korektuře autorovi.
http://vydavatelstvi.vscht.cz/knihy/uid_es-005/hesla/strAnko...
Před definitivním odevzdáním do tisku bude hlavnímu autorovi zaslán provizorní výtisk práce k autorské korektuře.
http://urazchir.fnspo.cz/pokyny_pro_autory.cz.pdf
Selected response from:

Hannah Geiger
Local time: 10:45
Grading comment
nakonec jsem použil to vaše, díky i kolegovi
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4provizorní vydání/korekturní výtisk/ stránková korektura
Hannah Geiger
3předběžný výtisk
Tomas Mosler


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
předběžný výtisk


Explanation:
Pod odkazem níže tomu sice v AJ říkají jinak, ale myšlenka (dle kontextu) je podobná (viz konec)

http://mortalinstruments.wz.cz/s/index.php?subaction=showful...
"ARC neboli advance reading copy je předběžný výtisk dosud nevydané knihy, který ještě před oficiální vydáním dostávají k dispozici recenzenti."

Dále např.
http://tribalvibes.ic.cz/Texty/Stephen_Hawking-Cerne_diry_a_...
"Když se blížil termín vydání knihy, rozhořčil se vědecký recenzent, který dostal předběžný výtisk a psal na ni posudek do Nature, že v ní našel spoustu chyb"

Doplňující vysvětlivka:
"What's the difference between a bound galley and an advance reading copy?
For all intents and purposes they are the same, but some reviewers classify books with full color covers as ARCs, and those with plain cardstock covers as galleys."
http://publishingcentral.com/articles/20030409-1-0a1c.html

Takže případně by se možná mohlo upřesnit v tomto smyslu:
přeběžný výtisk (s přebalem z tvrdého papíru)
přeběžný výtisk (s přebalem bez obrázků/barevné grafiky)

Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 16:45
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: díky, Tomáši, to je zcela zevrubné:-)

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provizorní vydání/korekturní výtisk/ stránková korektura


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2010-09-16 18:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

Svátková minea - ZÁŘÍ. POZOR - zatím pouze provizorní vydání (korekturní výtisk).
http://www.ambon.or.cz
Oprava tiskových chyb v obtahu sazby zalomené do stránek. Obtah pro stránkovou korekturu se provádí po provedení korektur ze sloupcové sazby; opravená sazba se rozdělí do stránek, vloží se čísla stránek a obtah stránek se posílá ke korektuře autorovi.
http://vydavatelstvi.vscht.cz/knihy/uid_es-005/hesla/strAnko...
Před definitivním odevzdáním do tisku bude hlavnímu autorovi zaslán provizorní výtisk práce k autorské korektuře.
http://urazchir.fnspo.cz/pokyny_pro_autory.cz.pdf


Hannah Geiger
Local time: 10:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
nakonec jsem použil to vaše, díky i kolegovi
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: