ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Retail

hip celebrity

Czech translation: módní celebrita (v trendu)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:18 Aug 25, 2009
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Retail
English term or phrase: hip celebrity
These young people are inspired by cool cultural icons than hip celebrities.
Hastatus1981
Czech Republic
Local time: 20:07
Czech translation:módní celebrita (v trendu)
Explanation:
módní celebrita (v aktuálním trendu) - hip - fashionable; trendy; up-to-date
Selected response from:

jankaisler
Local time: 20:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rádobycelebrita / celebrita ze žurnálu
Hynek Palatin
4pseudocelebrita
Prokop Vantuch
4módní celebrita (v trendu)
jankaisler
4úžasné celebrity
Pavel Prudký
Summary of reference entries provided
Nicholas Orsillo

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
úžasné celebrity


Explanation:
myšleno trošku ironicky

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-08-25 15:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

překládál jsem tedy plurál z kontextu

Pavel Prudký
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
módní celebrita (v trendu)


Explanation:
módní celebrita (v aktuálním trendu) - hip - fashionable; trendy; up-to-date

jankaisler
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pseudocelebrita


Explanation:
Očividně mezi rodilými mluvčími panují diskuze o tom, jaký je rozdíl mezi cool a hip (http://saralouisescott.blogspot.com/2007/02/hip-vs-cool.html... Je jasné, že jde o jakýsi kontrast mezi těmito dvěma výrazy. Určitě tam je nějaká ironie, jak zmínil Pavel, nebo možná určité pohrdání.
Napadl mě výraz pseudocelebrita nebo prostě někdo, kdo je až přehnanou celebritou. O takové Victorii Beckham nebo Agátě Hanychové by stěží někdo řekl, že jsou "cool", ale spíš "hip".
Koukněte na uvedené odkazy.


    Reference: http://philosophersplayground.blogspot.com/2008/02/what-is-d...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Hip_%28slang%29
Prokop Vantuch
Czech Republic
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in CzechCzech
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rádobycelebrita / celebrita ze žurnálu


Explanation:
Další varianty v duchu předchozích návrhů

Hynek Palatin
Czech Republic
Local time: 20:07
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
jako rodilí mluvčí spíše nakloním k variantě "modni celebrita (v trendu)", ale myslím že mohl být i něco lepší. Neřekl bych, že člověk, který je "hip celebrity" není opravdová celebrita, tedy není to "pseudo-" nebo "rádoby-" celebrita. "Hip" je spíše v smyslu "in", "hip" je to co je v modě teď, kdyžtak něco "cool" bude taková klasika.

Nicholas Orsillo
Czech Republic
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: