14:22 Apr 2, 2003 |
English to Czech translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Matej Klimes Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ebrový radiátor |
| ||
5 | Vymenik tepla, nebo taky registr/registrovy radiator |
| ||
5 | větrací mříky |
| ||
4 | výhřevný registr/vývod |
|
ebrový radiátor Explanation: Radiátory (v četině souhrnně) se dělí na 1. Deskové (anglicky radiator) - uplatňuje se radiační sloka vyhřívání; obvykle plechové 2. ebrové (anglicky heat register) - uplatňuje se sloka prouděním vzduchu; obvykle litinové 3. Konvektorové (anglicky stove) - uplatňuje se sloka prouděním a vedením tepla; obvykle trubka se ebry |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vymenik tepla, nebo taky registr/registrovy radiator Explanation: Je to takovy ten radiator co neni plochy, ale (napr) z trubek - v koupelne, nebo s vejirovitymi/spiralovymi plechy okolo na predavani tepla do vzduchu - ty byvaly hodne v telocvicnach atd... registr/registry, pokud jde o typ radiatoru -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-02 14:45:42 (GMT) -------------------------------------------------- Jde zrejme o kus navodu na nejakou elektroniku, ze? \"The appliance should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers stoves or other appliances\" V tom pripade prekladat: Neumistujte pristroj blizko zdroju tepla jako jsou radiatory, ohrivace vzduchu, konvektory, atd. - clovek, ktery si koupi televizi se nezajima o rozdil mezi jednotlivymi druhy radiatoru, i kdyz si stale myslim, ze jde o ten konvektorovy radiator spise nez zebrovy, protoze register je taky vymenik tepla, a tenhle druh radiatoru pracuje na jeho principu... Reference: http://www.likov.cz/produkty/pdf/OK.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
větrací mříky Explanation: slouí na výměnu vzduchu a regulaci teploty |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
výhřevný registr/vývod Explanation: Heat Register - The grilled opening into a room by which the amount of warm air from a furnace can be directed or controlled; may include a damper. -------------------------------------------------- Note added at 2003-04-02 17:17:46 (GMT) -------------------------------------------------- The Czech \'mříka\' is the \'grill\', a part of the register, i.e. opening in the wall. \'Větrání\' is more of an \'exhaust\' or \'return\'. \'Heat\' or \'heating\' is better translated as \'vytápění\' or \'vyhřívání\', \'vytápěcí\' or \'výhřevný\' . Reference: http://www.efcfinance.com/h.html Reference: http://www.komplex.cz/index.php3?clanek=4 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.