KudoZ home » English to Danish » Art/Literary

conversational

Danish translation: henkastet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conversational
Danish translation:henkastet
Entered by: xxxlone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:01 Jul 2, 2002
English to Danish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: conversational
"Who are you?" I called out to him in a casual, conversational tone.
Anja Lysholm
Denmark
Local time: 17:00
henkastet
Explanation:
Hope this helps.
Selected response from:

xxxlone
Canada
Local time: 11:00
Grading comment
Ja, henkastet er nok bedst i denne sammenhæng. Tak.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1henkastetxxxlone
3 +1en lidt anden fortolkning
Barbara Østergaard
4dagligdags
Christina Clark


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dagligdags


Explanation:
Det er mit forslag.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-02 13:11:59 (GMT)
--------------------------------------------------

Du kunne også bruge \'henkastet\'.

Christina Clark
Denmark
Local time: 17:00
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 230
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
henkastet


Explanation:
Hope this helps.


    Reference: http://www.geocities.com/MotorCity/Speedway/5895/GN2000.html
xxxlone
Canada
Local time: 11:00
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 933
Grading comment
Ja, henkastet er nok bedst i denne sammenhæng. Tak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisbeth Mejer: lige præcis!
37 mins
  -> Mange tak!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
en lidt anden fortolkning


Explanation:
Jeg kan ikke lade være med at tænke på, om det der her ligger i "conversational" er, at vedkommende har lyst til at indlede en dialog - altså forsøger at komme i snak med den anden, ved at spørge, hvem han er.

Det er muligvis helt ved siden af, men måske alligevel værd at overveje. Det vil sikkert fremgå af konteksten. Hvis det er dét, der ligger i det, kunne man f.eks. oversætte til "...tone, der opfordrede til samtale/dialog" eller "...for at komme i snak med ham".

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxschwensen: Jeg ville umiddelbart også sige "henkastet", men din fortolkning er rigtig god! ;o)
1 hr
  -> Tak! - hvorvidt det så er en rigtig fortolkning, kan konteksten forhåbentlig røbe :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search