GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:28 Dec 27, 2002 |
English to Danish translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Østergaard Denmark Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | engagement |
| ||
5 | pligtopfyldenhed |
| ||
4 | pligtfølelse eller troskab |
|
pligtopfyldenhed Explanation: eller "troskab" men jeg tror "pligtopfyldenhed" er bedre i dette sammenhæng. Good luck! x |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pligtfølelse eller troskab Explanation: Jeg kan selv bedst lide "troskab" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
engagement Explanation: - ville jeg bruge. God fornøjelse med det! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |