KudoZ home » English to Danish » Bus/Financial

G/L (general ledger)

Danish translation: Bogholderi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:06 Jan 8, 2003
English to Danish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: G/L (general ledger)
G/L Account eller G/L Journal.

Er der nogen, der har et brugbart udtryk ud over Upersonlig Konto eller Hovedbog, som mine ordbøger opgiver? Kontekst: Liste over termer/kommandoer i økonomistyringssystem.
Annelise Bentzen
Denmark
Local time: 04:17
Danish translation:Bogholderi
Explanation:
Hvad er der forøvrigt i vejen med 'hovedbog'?
Selected response from:

xxxlone
Canada
Local time: 22:17
Grading comment
Næ, der er vel ikke noget galt med hovedbog, hvis det er det, man bruger. Jeg kan bruge både boghholderi og hovedbog afhængig af konteksten, tak.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Hovedbog
Allround
5 +1Finans
Barbara Østergaard
4 +1Bogholderixxxlone


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Bogholderi


Explanation:
Hvad er der forøvrigt i vejen med 'hovedbog'?


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
xxxlone
Canada
Local time: 22:17
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 933
Grading comment
Næ, der er vel ikke noget galt med hovedbog, hvis det er det, man bruger. Jeg kan bruge både boghholderi og hovedbog afhængig af konteksten, tak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pieter_H: "Hovedbog" er OK. Bokholdere leker ikke med kjedlige ord, men heller med tørre tall..:-))
3 hrs
  -> Mange tak , Pieter
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Hovedbog


Explanation:
Ifølge nedenstående link.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Allround
Denmark
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 236

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Suzanne Blangsted
3 hrs
  -> tak for det.

agree  Pieter_H: Hovedbog" er OK. Se kommentar til svaret ovenfor
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Finans


Explanation:
Jeg har tidligere oversat nogle dokumenter, der relaterede sig til nogle moduler i Axapta. Her kalder man general ledger for "finans".

Barbara Østergaard
Denmark
Local time: 04:17
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 356

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxschwensen: Den har jeg også brugt i lidn. kontekst.
1 hr
  -> tak

neutral  Pieter_H: Men Finanssøylen i Axapta innbefatter vel endel mer enn ren hovedbok, f.eks MVA, grupper, parametre, utskrifter, m.m. Ledger er hovedbog IMO.
2 hrs
  -> naturligvis, men den overordnede betegnelse i netop Axapta er ikke desto mindre finans
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search