Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Danish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / warehouses | | English term or phrase: warehouse / warehousing | assuming that
"warehouse" = lagerbygning, for example: (...how huge warehouses and distribution centres use mobile computers...)
How would I then translate "warehousing"?
("rugged, mobile computers for the warehousing industry") or ("warehousing and distribution")
Are these two words used interchangeably? |
| loneKudoZ activityQuestions: 311 ( 2 open) ( 23 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 2424
| | Local time: 17:04
|
| | oplagring | Explanation: Oplagring perhaps
I thought of ´lagertjenester´, but this seems to be largely taken over by the IT industry.
Warehousing is more the service or the processes involved than the buildings, which are part of it.
´Lager- og logistikindustrien´ is what I would call the inudstry in Danish, however - maybe the native speakers have a better suggestion.
|
| Selected response from:
 Christine Andersen Denmark Local time: 00:04
| Grading comment Thank you very much for your explanation. I went with "lagertjenester" i dette sammenhæng! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |