ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Business/Commerce (general)

Business Communication

Danish translation: virksomhedskommunikation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:06 Nov 15, 2009
English to Danish translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: Business Communication
Dear Sir or Madam,

can you please give me priceranges for translations from Danisch to English, French to English, Italian to English, Swedish to English, Finish to English.
I'm working for a multiculturall call center and we would need translations for quality checks, so it means that normal Buissnes comunication has to be translated.

Kind Regards
Ralf Tenhumberg
Ralf Tenhumberg
Danish translation:virksomhedskommunikation
Explanation:
The correct spelling would be "business communication" and that is usually referred to as "virksomhedskommunikation" in Danish.

The question has been posted in the wrong language pair. It should have been English to Danish, I suppose, or was it maybe intended to be a job post and not a terminology question?
Selected response from:

Mette Melchior
Local time: 23:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3virksomhedskommunikation
Mette Melchior
5business communicationsampat


Discussion entries: 1





  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
business communication
virksomhedskommunikation


Explanation:
The correct spelling would be "business communication" and that is usually referred to as "virksomhedskommunikation" in Danish.

The question has been posted in the wrong language pair. It should have been English to Danish, I suppose, or was it maybe intended to be a job post and not a terminology question?

Mette Melchior
Local time: 23:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Freelance DK: Ja - men er vidst et forumspørgsmål (med stavefejl :)
1 hr
  -> Ja, det kunne det også være ;-)

agree  Lisa-Anya
6 hrs

agree  Anne Kjaer Iversen
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
buisness comunication
business communication


Explanation:
It appears that this is a query about rates that can be charged to various language pairs - and nothing to do with translation within any pair: Danish>English or English>Danish.
The question may be a valid one, but the address is wrong!

sampat
Switzerland
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2009 - Changes made by Christine Andersen:
Term askedBusiness Comunication => Business Communication
Nov 16, 2009 - Changes made by Christine Andersen:
Term askedBuisness Comunication => Business Comunication
Nov 15, 2009 - Changes made by Yasutomo Kanazawa:
Language pairDanish to English => English to Danish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: