ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Business/Commerce (general)

exchange for quality


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exchange for quality
Danish translation:ombytning på grund af kvalitetsproblemer
Entered by: Idiomatic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:15 Oct 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Danish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Garantitekst
English term or phrase: exchange for quality
Kontekst:

"The guarantee covers only exchange for quality or repair of garment"

Jeg har tænkt på noget med "ombytning til et andet kvalitetsprodukt", men har en mistanke om at det muligvis betyder noget helt andet.

Under alle omstændigheder virker det (ud fra det store antal Google-hits) til at være et meget brugt udtryk, så det må også have en helt bestemt betydning, som det er vigtigt at jeg fanger. Alligevel kan jeg ikke finde noget som klart fortæller mig den præcise betydning. Er der nogen af jer der ved det?
Idiomatic
Denmark
Local time: 00:04


Summary of answers provided
4.. reparation eller ombytning til anden vare af samme eller tilsvarende kvalitet
Bente_F


Discussion entries: 5





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
.. reparation eller ombytning til anden vare af samme eller tilsvarende kvalitet


Explanation:
Jeg tror, de har udeladt noget i sætningen. Der findes rigtig mange hits på 'same or similar quality' på Google, hvor sætningen bruges som standard i forbindelse med garanti på forskellige produkter.

Example sentence(s):
  • ..will deliver to the original end-user, sufficient material of same or similar quality to replace the defective product
  • Vi vil efter en vurdering af produktet enten omkostningsfrit reparere eller erstatte produktet med et andet af samme eller tilsvarende kvalitet

    Reference: http://www.linoleumstore.com/marmoleum/marmoleum_warranty.ht...
    Reference: http://www.bylow.dk/xdoc/wss/52/docs/137/First_Class_Export_...
Bente_F
Denmark
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in DanishDanish
Notes to answerer
Asker: Tak for forslaget. Formuleringen er god - og bedre end mit eget forslag. Men det betyder åbenbart noget helt andet, som det fremgår af mit diskussionsindlæg, nemlig "ombytning på grund af kvalitetsproblemer". Se nærmere under "exchange for quality" English-English hvis du er interesseret i den nærmere argumentation. Det endte også med at kunden sagde at det var rigtigt forstået.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 22, 2010 - Changes made by Idiomatic:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: