ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Business/Commerce (general)

Pass-through entity

Danish translation: investering i selskaber hvor fradrag for underskud overføres til investor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:02 Mar 1, 2011
English to Danish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Pass-through entity
From IRS Tax form "Renewable electricity and refined coal production credit:"

Section A credits from pass-through entities
Signe Golly
Denmark
Local time: 00:05
Danish translation:investering i selskaber hvor fradrag for underskud overføres til investor
Explanation:
Jeg har læst mig frem til "pass-through" betyder at virksomheden overfører fradragsretten for underskud til investorerne. Måske kan du selv komme på en kortere oversættelse end mit forslag.
Jeg har fundet det ved at søge på "pass-through" i publikationen fra Ernst & Young (se link nedenfor) og derefter søge på "REIT" i vejledningen fra Skat (se link).
Her er yderligere et par links, som du måske kan bruge: http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_pass_through_entity
http://www.zeromillion.com/entrepreneurship/choice-of-entity...
Selected response from:

k-nielsen
Local time: 00:05
Grading comment
Tak for svar :-)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3investering i selskaber hvor fradrag for underskud overføres til investork-nielsen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pass-through entity
investering i selskaber hvor fradrag for underskud overføres til investor


Explanation:
Jeg har læst mig frem til "pass-through" betyder at virksomheden overfører fradragsretten for underskud til investorerne. Måske kan du selv komme på en kortere oversættelse end mit forslag.
Jeg har fundet det ved at søge på "pass-through" i publikationen fra Ernst & Young (se link nedenfor) og derefter søge på "REIT" i vejledningen fra Skat (se link).
Her er yderligere et par links, som du måske kan bruge: http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_pass_through_entity
http://www.zeromillion.com/entrepreneurship/choice-of-entity...



    Reference: http://www.ey.dk/Publication/vwLUAssets/Global_Real_Estate_I...
    Reference: http://www.skat.dk/SKAT.aspx?oId=102393&vId=203610&i=159
k-nielsen
Local time: 00:05
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Tak for svar :-)
Notes to answerer
Asker: Tak for svaret! Jeg har også fundet noget lignende i Kjærulff-Nielsen: (omkostninger) som kunderne må betale Desværre skal oversættelsen bruges i en skattetabel, så der bliver nok et pladsproblem i forhold til det noget kortere "pass-through entity" - men jeg må vel prøve at fifle med det.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: