KudoZ home » English to Danish » Engineering (general)

Tilt the cabin to the maximum tilted position

Danish translation: tip/vip kabinen til den maksimale hældning

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tilt the cabin to the maximum tilted position
Danish translation:tip/vip kabinen til den maksimale hældning
Entered by: Susanne Roelands
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Aug 30, 2006
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Lastvogn
English term or phrase: Tilt the cabin to the maximum tilted position
Tilt the cabin to the maximum tilted position, until it locks in the upright position.
Susanne Roelands
Belgium
Local time: 21:42
tip kabinen til den maksimale hældningsposition
Explanation:
"tilted position" kan måske også oversættes med "hældningsvinkel". Kilder=Clausens EN-DA teknisk ordbog og Ordbogen.com
Håber det hjælper :-)
Selected response from:

Jens Kaestel
Australia
Local time: 05:42
Grading comment
Tusind tak til alle for hjælpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4tip kabinen til den maksimale hældningsposition
Jens Kaestel


Discussion entries: 1





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
tilt the cabin to the maximum tilted position
tip kabinen til den maksimale hældningsposition


Explanation:
"tilted position" kan måske også oversættes med "hældningsvinkel". Kilder=Clausens EN-DA teknisk ordbog og Ordbogen.com
Håber det hjælper :-)

Jens Kaestel
Australia
Local time: 05:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Tusind tak til alle for hjælpen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NetLynx: Ja; jeg ville nøjes med '... hældning'
42 mins
  -> tak Netlynx

agree  Susanne Rosenberg: Og jeg ville sige "vip" og "førerhus" - eller er det for gammeldags?
1 hr
  -> tak Susanne, jeg ved ikke, om det er gammeldags....måske mere en smagssag?

agree  Daniella Dukes: Det ville ogs' vaere mit bud
3 hrs
  -> tak Daniella

agree  Suzanne Blangsted: med vip og førehus
3 hrs
  -> tak Blangsted
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search