ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Danish » Engineering (general)

washdowns

Danish translation: afvaskninger


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:washdowns
Danish translation:afvaskninger
Entered by: Susanne Roelands
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Nov 9, 2009
English to Danish translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: washdowns
The requirements of sanitization and resistance to moist and corrosive environments, subject to frequent washdowns, are continuously growing on the market.
Susanne Roelands
Local time: 23:03
afvaskninger
Explanation:
Et andet forslag, som måske var en mulighed...
Selected response from:

Lone Sørensen
Denmark
Local time: 23:03
Grading comment
Tak.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1afvaskninger
Lone Sørensen
3regnfaldxxxEnglish-Dani


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
afvaskninger


Explanation:
Et andet forslag, som måske var en mulighed...

Lone Sørensen
Denmark
Local time: 23:03
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tak.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael J.H. Davies: Ja, det vil jeg også mene.
1 day4 hrs
  -> Mange tak !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regnfald


Explanation:
er det en mulighed ?

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-11-09 09:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

eller afvaskning

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-11-09 09:20:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.afpmb.org/pubs/tims/tg31/tg31.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2009-11-10 19:58:17 GMT)
--------------------------------------------------

Efter Michaels kommentar blev jeg inspireret til at soege lidt mere. Jeg tror, at "nedvaskning" maaske er bedre end "afvaskning". Se blandt andet dette link:http://www2.mst.dk/Udgiv/publikationer/1991/87-503-9054-6/pd...

xxxEnglish-Dani
United Kingdom
Local time: 22:03
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael J.H. Davies: I princip kunne en "washdown" også skyldes regnfald, men jeg tror (sneaky feeling!) at der menes noget menneskabt, så afvaskning vil nok være bedre. Lone var vist først med denne mulighed.
1 day4 hrs
  -> Ja, det var saadan en jeg taenkte "ups" til og saa skrev jeg afvaskning istedet. Da jeg havde sendt den saa jeg, at Lone havde skrevet det samme, og det er jo godt, at vi er enige! Men tak for din kommentar.

neutral  NetLynx: Dit seneste link henviser til det fænomen, der tidligere i landbrug og miljø hed 'udvaskning' (selv om jeg ikke fandt ordet 'nedvaskning', måske fordi PDF-filen blot er et scannet billede, ikke en "tekst"?).//Har du belæg for 'regnfald'?
2 days3 hrs
  -> Nedvaskning er foraarsaget af regn(fald) og foraarsager en nedsivning af kemikalier eller naeringsstoffer: http://130.226.173.223/SNS/upload/SNS/Document/A5_Faktablad.... . Jeg er ikke bekendt med udvaskning - kan det vaere et andet ord for "vanding" ?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: