Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Danish translations [PRO] Food & Dairy | | English term or phrase: cereal bar | | Altså sådan en, der f.eks. indeholder Coco Pops, Rice Krispies o.l. Det kan godt være, at "myslibar" er det ord, jeg leder efter, men strengt taget er der jo mere tale om en form for kage/slik... |
| | | Danish translation:müslibar | Explanation: Nå, er det stadig den bar, der spøger? Jeg er ikke kommet i tanker om noget genial, men jeg tror simpelthen, at det eneste ord, vi bruger på dansk, er müslibar, og så er det lidt ligegyldigt, om indholdet strengt taget kan betegnes som müsli.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-05-29 09:59:55 GMT) --------------------------------------------------
Genialt med t på, selvfølgelig |
| Selected response from:
Jeanette Brammer Local time: 19:22
| Grading comment Det er nu sjovt, som spørgsmål om madvarer altid får folk ud af starthullerne :-) Tusind tak for de mange gode kommentarer; Jeanette får point pga. det hurtige svar. Jeg kan også bedst lide at stave ordet med umlaut, men kunne ikke komme i tanke om ordet "genkendelighed", som var det væsentlige her. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1 Myslibar
Explanation: Det er det eneste ord, sundt eller sundt... De morgenmadsprodukter, du nævner, er jo også i samme kategori som Rug Fras og Havre Gryn...
Du kunne jo overveje "myslikiks" - men jeg tror, at det er endnu mere vildledende.
| Ivana Friis Wilson United Kingdom Local time: 18:22 Works in field Native speaker of: Danish PRO pts in category: 4
|
| |
12 mins confidence:  peer agreement (net): +2 müslibar
Explanation: Nå, er det stadig den bar, der spøger? Jeg er ikke kommet i tanker om noget genial, men jeg tror simpelthen, at det eneste ord, vi bruger på dansk, er müslibar, og så er det lidt ligegyldigt, om indholdet strengt taget kan betegnes som müsli.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2008-05-29 09:59:55 GMT) --------------------------------------------------
Genialt med t på, selvfølgelig
Reference: http://www.kraft.dk/kraft1/page?siteid=kraft1-prd&locale=dkd...
| | | Grading comment | Det er nu sjovt, som spørgsmål om madvarer altid får folk ud af starthullerne :-) Tusind tak for de mange gode kommentarer; Jeanette får point pga. det hurtige svar. Jeg kan også bedst lide at stave ordet med umlaut, men kunne ikke komme i tanke om ordet "genkendelighed", som var det væsentlige her. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |