Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:43 Nov 27, 2009
English to Danish translations [PRO] Social Sciences - Law (general) / this is for all
English term or phrase:Manifest
Part of an important legalised document; the message is manifest!
Explanation: Et manifest er B/L, der anvendes inden for skibsfart. Dvs. en fortegnelse over alt varer, det pågældende skib medbringer, og således en vigtig del af et retsgyldigt dokument.
Men det er måske slet ikke det, din tekst handler om?
I dit eksempel er 'manifest' et adjektiv. Hvis det er det, det handler om - ja så er mit forslag forkert.
Explanation: art of an important legalised document; the message is manifest! It is a clear Message. It is as clear as a manifestation.
Main Entry: 1 man·i·fest
Pronunciation: \ˈma-nə-ˌfest\
Function: adjective
Etymology: Middle English, from Anglo-French or Latin; Anglo-French manifeste, from Latin manifestus caught in the act, flagrant, obvious, perhaps from manus + -festus (akin to Latin infestus hostile)
Date: 14th century
1 : readily perceived by the senses and especially by the sight
2 : easily understood or recognized by the mind : obvious
Sorry I think the notes that I added were erased or never went through...
that was to do with more defined meaning and example of the Manifestation / Manifest.
The manisfestation of Love and True feelings, what could be better than the blue Ocean of her Eyes, as they shine and dine, on his lips as he utters words of warmth upon her rejoicing heart???
kolya Specializes in field Native speaker of: Danish, Farsi (Persian)
Notes to answerer
Asker: Mange tak for hjaelpen med at specificere den fulde betyding af Manifest. Jeg valgte "tydelig", sm du ogsaa foreslog, saa meningen tror jeg, alle var enige om. Mvh Lisbeth